Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Glory of Prayāga

Mahātmyā of the Confluence

बहूपकरणो यज्ञो नानासंभारसंभ्रमः । प्राप्यते विविधैरर्थ्यैः समृद्धैर्वा नरैः क्वचित्

bahūpakaraṇo yajño nānāsaṃbhārasaṃbhramaḥ | prāpyate vividhairarthyaiḥ samṛddhairvā naraiḥ kvacit

বহু উপকরণে সমৃদ্ধ ও নানা সামগ্রীর আয়োজন-ব্যস্ত এই যজ্ঞ কদাচিৎই সম্পন্ন হয়—তা-ও কেবল নানা সম্পদ ও প্রাচুর্যে সমৃদ্ধ ধনবান নরদের দ্বারা।

बहु-उपकरणःhaving many implements
बहु-उपकरणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + उपकरण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (बहूनि उपकरणानि यस्य/बहूपकरण), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यज्ञस्य विशेषण
यज्ञःa sacrifice
यज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नाना-संभार-संभ्रमःwith bustle of many preparations
नाना-संभार-संभ्रमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + संभार (प्रातिपदिक) + संभ्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (नानाविध-संभाराणां संभ्रमः/बहुलता), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यज्ञस्य विशेषण
प्राप्यतेis obtained/achieved
प्राप्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
विविधैःby various
विविधैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘अर्थ्यैः’ विशेषण
अर्थ्यैःby wealthy/able (persons)
अर्थ्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘अर्थ्य’ = धनवान्/समर्थः (wealthy/able)
समृद्धैःprosperous
समृद्धैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमृद्ध (सम्-ऋध् धातु + क्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘नरैः’ विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle)
नरैःby men
नरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
क्वचित्sometimes/rarely
क्वचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (adverb)

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa narrative)

Concept: Grand yajñas depend on extensive materials and wealth; therefore their performance is rare.

Application: Do not equate spiritual worth with elaborate performance; prioritize sincerity, ethical living, and simple offerings within one’s means.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bustling yajña-śālā filled with heaps of grains, ghee jars, soma-like vessels, ladles, and decorated posts, with priests moving in coordinated activity. At the edge, the scene subtly fades into emptiness, implying how rarely such abundance is available to ordinary people.","primary_figures":["ṛtvij priests","wealthy patron (yajamāna)","attendant servants carrying offerings"],"setting":"large sacrificial pavilion with fire altars, banners, and storage of ritual materials","lighting_mood":"firelit glow","color_palette":["flame orange","copper","ivory","maroon","smoky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand yajña pavilion with multiple fire altars, priests in white with gold borders, the yajamāna adorned with jewels; abundant vessels and offerings rendered with metallic gold leaf; rich maroon canopy, emerald pillars, and intricate ornamental borders emphasizing opulence and rarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: detailed yet airy yajña scene with many small figures; delicate depiction of implements and rhythmic movement; muted earth tones with bright accents; distant landscape visible beyond the pavilion to contrast worldly bustle with nature’s calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized yajña-śālā with repeating patterns of pots, ladles, and flames; bold outlines, warm reds and yellows; priests in synchronized poses; symbolic emphasis on the ‘many materials’ through decorative repetition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: yajña implements arranged as ornate motifs around a central fire altar; floral borders and lotuses; deep blue background with gold highlights; devotional reinterpretation where the fire’s glow forms a mandala."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","chanting of priests","clinking vessels","low drone of tanpura","ambient bustle"]}

Sandhi Resolution Notes: बहु + उपकरणः → बहूपकरणः; नाना + संभार + संभ्रमः → नानासंभारसंभ्रमः; समृद्धैः + वा → समृद्धैर्वा (ः + व → र्व)

FAQs

It emphasizes that elaborate Vedic sacrifices needing many items and extensive preparation are not easily accessible; they are typically possible only for the materially prosperous.

No; it neutrally states a practical limitation: complex ritual performance depends on resources, so only a few can undertake such rites.

Spiritual practice should account for real-world constraints; traditions often acknowledge that not all dharmic acts are equally feasible for everyone due to differences in means.