Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

निर्योनिकीटविद्धं च भग्नलिगं यथाक्रमम् । अन्योन्यं बीजलग्नं च मालायां परिवर्जयेत्

niryonikīṭaviddhaṃ ca bhagnaligaṃ yathākramam | anyonyaṃ bījalagnaṃ ca mālāyāṃ parivarjayet

মালায় এমন দানাগুলি বর্জন করা উচিত—যেগুলি ভিতরে ফাঁপা, কীটবিদ্ধ, ভাঙা বা বিকৃত, পরস্পর লেগে আছে, কিংবা বীজের আস্তরণে মাখা।

निर्योनिकीटविद्धम्pierced by worms/insects from the hollow (inside)
निर्योनिकीटविद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्योनि + कीट + विद्ध (प्रातिपदिक; √व्यध्/विध् ‘to pierce’ क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying an implied ‘माला/मालाम्’)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भग्नलिङ्गम्having a broken mark/sign (broken)
भग्नलिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभग्न + लिङ्ग (प्रातिपदिक; √भञ्ज् क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (broken-marked/with broken sign; here: broken bead/mark)
यथा-क्रमम्in proper sequence
यथा-क्रमम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb) — ‘in due order’
अन्योन्यम्mutual/entangled with each other
अन्योन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (mutually/one-another; qualifying implied दोष)
बीजलग्नम्with beads stuck/attached
बीजलग्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबीज + लग्न (प्रातिपदिक; √लग् क्त/क्तवत्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (seed/bead stuck)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मालायाम्in/with regard to the rosary
मालायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (location/context)
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√वृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद — ‘should avoid’

Unspecified (narratorial/instructional voice within the adhyaya’s ritual guidance context)

Concept: Ritual efficacy depends on the integrity and purity of the instruments; defects in the medium are to be avoided to prevent compromised practice.

Application: Maintain your spiritual tools: keep mālā clean, replace damaged items, avoid careless shortcuts; extend the principle to speech and habits—remove ‘defects’ that weaken practice.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, almost still-life scene of a bead-maker’s tray: some beads are pristine and polished, while others show wormholes, cracks, and irregular shapes, set aside as rejected. A priest’s hand points to each defect, teaching a student how to select only flawless beads for a sacred mālā.","primary_figures":["priest/ācārya hand (instructional)","student artisan (bead-stringer)"],"setting":"workbench beside a temple veranda with ritual vessels and a cloth laid out with beads in rows","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["teak brown","ivory","charcoal black","olive green","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate still-life of mālā beads on a red cloth; rejected beads shown with stylized cracks and wormholes; a guiding hand with gold bangles points; gold leaf accents on the acceptable beads, temple pillar backdrop, rich saturated colors and decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate tabletop scene with fine detail; beads rendered individually with subtle imperfections; soft natural light, muted browns and greens; teacher and student in profile, refined features, minimalistic yet precise composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: simplified iconic depiction of bead defects—hollow, worm-eaten, broken, stuck; bold outlines and flat pigments; instructional gesture emphasized; red/yellow/green palette with patterned border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative circular arrangement of beads like a mandala; flawed beads marked with small symbolic signs; lotus borders and floral filigree; deep blue background with gold highlights, textile richness and repetitive patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["beads clicking softly","distant temple bell","birds in trees","light wind","quiet instructional pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: यथाक्रमम्→यथा-क्रमम् (avyayībhāva); compounds treated as single padas; implied object ‘मालाम्’ understood with adjectives.

FAQs

It gives practical rules for selecting and maintaining a japa-mālā (rosary) by listing bead defects that should be excluded.

Such beads are considered physically impure or unsuitable and can hinder consistent counting and the ritual integrity of mantra-japa.

Carefulness and purity in small details—choosing sound, clean tools for worship—reflects discipline (niyama) and respect for sacred practice.