Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

ततो यातेषु देवेषु ब्रह्मा लोकपितामहः । निशां सस्मार भगवांस्तां देवीं पूर्वसंभवां

tato yāteṣu deveṣu brahmā lokapitāmahaḥ | niśāṃ sasmāra bhagavāṃstāṃ devīṃ pūrvasaṃbhavāṃ

দেবগণ চলে গেলে লোকপিতামহ ভগবান ব্রহ্মা আদিতে উদ্ভূত সেই দেবী ‘নিশা’-কে স্মরণ করলেন।

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable); temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
yāteṣuhaving gone / when (they) had departed
yāteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootyāta (कृदन्त; √yā-गत्यर्थे)
Formभूतकृदन्त (past participle); Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं) agreeing with 'deveṣu'
deveṣuamong the gods / when the gods had gone
deveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
loka-pitāmahaḥthe grandsire of the worlds
loka-pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pitāmaha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'लोकानां पितामहः'; Masculine, Nominative, Singular
niśāmNight (goddess)
niśām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sasmāraremembered, called to mind
sasmāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; honorific epithet
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular (demonstrative pronoun)
devīmthe goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; apposition to 'tām'
pūrva-saṃbhavāmthe primordial/earlier-born
pūrva-saṃbhavām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + saṃbhavā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'पूर्वा सा सम्भवा' (earlier-born/primordial); Feminine, Accusative, Singular qualifying 'devīm'

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Cosmic functions are governed through remembrance and invocation of personified principles; time (night/day) is sacred infrastructure for order and rites.

Application: Honor rhythms of rest and reflection; use night for introspection, prayer, and resetting intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"After the gods depart, Brahmā sits alone in a vast lotus-hall, his gaze turning inward as he remembers the primordial goddess Night. From the deepening indigo of the cosmos, Niśā begins to manifest—veiled, star-crowned, carrying the hush of creation’s first darkness.","primary_figures":["Brahmā","Niśā (Rātri/Vibhāvarī)"],"setting":"A secluded chamber of Brahmaloka with lotus architecture, starry void visible through open arches.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight indigo","silver","deep violet","soft gold","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā in a lotus pavilion, gold halo glowing against a dark indigo background; Niśā emerging with a silvered veil and star ornaments; gold leaf highlights on stars and lotus carvings, rich contrast of darkness and radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate nocturne—Brahmā contemplative, Niśā appearing like a cool breeze; delicate stars, soft gradients of blue-violet, refined serenity, minimalistic elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Niśā as a dignified goddess with bold outlines, star motifs on her garment, Brahmā seated in profile; saturated indigo field with yellow-red accents, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: night-themed lotus border with star patterns, central vignette of Brahmā and the goddess Night; deep blue cloth ground, gold and white detailing, ornate floral motifs adapted to a nocturnal palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects (subtle)","distant temple bell","soft wind","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: bhagavāṃs+tām → bhagavāṃstāṃ; loka+pitāmahaḥ → lokapitāmahaḥ; pūrva+saṃbhavām → pūrvasaṃbhavām

B
Brahmā
D
Devas
N
Niśā (personified Night)

FAQs

It states that after the gods leave, Brahmā remembers (or mentally invokes) Niśā, the goddess identified with Night, described as primordial in origin.

Niśā is ‘Night’ personified as a goddess; the verse frames her as an ancient/primordial divine power (pūrva-saṃbhavā).

It reflects Purāṇic cosmology where cosmic functions (like night/day) are personified as deities, and Brahmā, as creator, engages them as part of the ordered process of creation and time.