Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

मेघस्य द्वीपिभिर्युक्तः कूष्मांडैः कालनेमिनः । पर्वताभश्चतुर्दंष्ट्रो निमेश्चैव महागजः

meghasya dvīpibhiryuktaḥ kūṣmāṃḍaiḥ kālaneminaḥ | parvatābhaścaturdaṃṣṭro nimeścaiva mahāgajaḥ

মেঘ চিতাবাঘে পরিবৃত ছিল; কালনেমি কূষ্মাণ্ডদের দলে যুক্ত ছিল। চতুর্দংষ্ট্র পর্বতসম আকৃতির, আর নিমেষ সত্যই মহাগজ।

मेघस्यof Megha
मेघस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
द्वीपिभिःwith leopards
द्वीपिभिः:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootद्वीपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
युक्तःyoked/connected
युक्तः:
विशेषण (Adjectival to implied subject)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP)
कूष्माण्डैःwith Kūṣmāṇḍas (a class of beings)
कूष्माण्डैः:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
कालनेमिनःof Kālanemi
कालनेमिनः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकालनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पर्वताभःmountain-like
पर्वताभः:
विशेषण (Adjectival to implied subject)
TypeAdjective
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; उपमान-तत्पुरुष (like a mountain)
चतुर्-दंष्ट्रःfour-tusked
चतुर्-दंष्ट्रः:
विशेषण (Adjectival to implied subject)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ‘four-tusked’
निमेःof Nimi
निमेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनिमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Vedic/epic genitive in -eḥ)
and
:
सम्बन्धसूचक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्धसूचक (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
महागजःa great elephant
महागजः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + गज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 42)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: dvīpibhiryuktaḥ = dvīpibhiḥ yuktaḥ; parvatābhaś = parvata-ābhaḥ; nimeścaiva = nimeḥ ca eva.

M
Megha
K
Kālanemi
K
Kūṣmāṇḍas
C
Caturdaṃṣṭra
N
Nimeśa

FAQs

This verse functions like a Puranic catalog: it briefly identifies named beings and their associated companions or forms (e.g., Megha with leopards, Kālanemi with Kūṣmāṇḍas).

Kūṣmāṇḍas are a class of supernatural beings frequently grouped among demonic or semi-demonic hosts in Puranic literature; here they are described as attendants associated with Kālanemi.

Not explicitly. The verse is primarily descriptive, contributing to a broader cosmological/mythic enumeration; any theological lesson would depend on the surrounding narrative context in Adhyaya 42.