The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu
उवाच प्रणतं रामं करे गृह्य पितामहः । विष्णुस्त्वं मानुषे देहेऽवतीर्णो वसुधातले
uvāca praṇataṃ rāmaṃ kare gṛhya pitāmahaḥ | viṣṇustvaṃ mānuṣe dehe'vatīrṇo vasudhātale
প্রণত রামকে করধরে পিতামহ ব্রহ্মা বলিলেন— “তুমিই বিষ্ণু, মানবদেহে ভূতলে অবতীর্ণ হয়েছ।”
Pitāmaha (Brahmā)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: देहेऽवतीर्णो→देहे अवतीर्णः (एऽ = ए + अ; ओ→ः पदान्ते); विष्णुस्त्वं→विष्णुः त्वम्; उवाच ... पितामहः—no further sandhi resolution needed.
Pitāmaha—identified here as Brahmā—speaks to Rāma, who is described as bowing in reverence.
It explicitly presents Rāma as Viṣṇu incarnate—Viṣṇu descended (avatīrṇa) into a human body on earth—supporting the Purāṇic avatāra doctrine central to Vaiṣṇava theology.
Rāma’s humility (praṇata) models ideal conduct even for the divine in human form, while Brahmā’s gesture of taking him by the hand conveys recognition, reassurance, and respectful guidance within a sacred dialogue.