Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

अहं संध्यामुपासित्वा गमिष्ये यत्र वै मुनिः । अथोदकमुपस्पृश्य संध्यामन्वास्य पश्चिमां

ahaṃ saṃdhyāmupāsitvā gamiṣye yatra vai muniḥ | athodakamupaspṛśya saṃdhyāmanvāsya paścimāṃ

আমি সন্ধ্যা-উপাসনা সম্পন্ন করে যেখানে সেই মুনি আছেন সেখানে যাব। তারপর জল স্পর্শ করে আচমন করে পশ্চিমমুখে সায়ংসন্ধ্যা যথাবিধি সম্পন্ন করব।

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
संध्याम्twilight-prayer (sandhyā)
संध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उपासित्वाhaving worshipped
उपासित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + √आस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having worshipped/attended’
गमिष्येI will go
गमिष्ये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-प्रश्न/सापेक्ष-अव्यय (relative adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर-निपात (then/now)
उदकम्water
उदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उपस्पृश्यhaving sipped/touched (water)
उपस्पृश्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + √स्पृश् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-अर्थे अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having touched/sipped’ (ācamanārtha)
संध्याम्sandhyā-prayer
संध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अन्वास्यhaving performed/observed
अन्वास्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + √आस् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-अर्थे अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having sat/observed (after)’
पश्चिमाम्the evening (western)
पश्चिमाम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (संध्याम्) ‘western/evening’

Unspecified (narrative voice within Adhyaya 37; speaker not identifiable from the single shloka alone)

Concept: Daily rites (sandhyā, ācamana) purify intention and make one fit for sacred encounter (meeting a muni).

Application: Keep a consistent morning/evening pause: wash hands/face, sip water mindfully, recite a short prayer, then proceed to important conversations or decisions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary devotee completes evening sandhyā at the edge of a forest path, palms joined after ācamana, turning west as the sun sinks. A small water pot and darbha grass rest beside him, while the distant silhouette of a sage’s hermitage beckons beyond the trees.","primary_figures":["a disciplined devotee (Rāma-like kṣatriya or generic sādhaka)","a distant muni silhouette"],"setting":"forest margin near a simple path leading to an āśrama; a small clearing used for twilight worship","lighting_mood":"golden dusk fading into indigo twilight","color_palette":["burnt orange","indigo","sandalwood beige","copper gold","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twilight sandhyā scene with a noble devotee facing west, holding a small kamaṇḍalu, gold leaf halo-like radiance around the figure, rich maroon and emerald garments, ornate borders with lotus motifs, subtle depiction of a distant hermitage; gem-studded ornaments kept minimal to emphasize austerity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dusk sky gradient over a Himalayan-like forest clearing, refined profile of the devotee performing ācamana and añjali, lyrical trees and a winding path to a tiny āśrama in the distance, cool naturalism with soft outlines and gentle facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized west-facing devotee with expressive eyes, kamaṇḍalu and darbha clearly rendered, warm red/yellow/green pigments, simplified forest backdrop, sacred aura indicated by concentric rings.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional twilight worship framed by intricate floral borders and lotus patterns, deep blue dusk background with gold highlights, stylized water pot and sacred grass motifs, subtle Vaishnava symbols (shankha-chakra) worked into the border rather than the central figure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening birds","distant temple bell","soft water-sipping sound","gentle wind in leaves","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: संध्यामुपासित्वा = संध्याम् + उपासित्वा; अथोदकमुपस्पृश्य = अथ + उदकम् + उपस्पृश्य; संध्यामन्वास्य = संध्याम् + अन्वास्य.

FAQs

It describes performing Sandhyā worship (twilight prayers) and ritual purification with water (ācamana/upaspṛśya), specifically noting the evening Sandhyā traditionally done facing west.

It presents disciplined daily observance—completing one’s obligatory rites before proceeding to other duties—showing that spiritual and ethical order begins with regular practice.

The implied lesson is prioritization and self-discipline: complete sacred obligations carefully (purification and prayer) before seeking guidance or meeting holy persons.