Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits
त्वां मुक्त्वा नान्यतस्त्राणं जगद्वंद्य नमोस्तु ते । सावित्रीशापदग्धोहं लिंगं मे पतितं क्षितौ
tvāṃ muktvā nānyatastrāṇaṃ jagadvaṃdya namostu te | sāvitrīśāpadagdhohaṃ liṃgaṃ me patitaṃ kṣitau
তোমাকে ছাড়া আমার আর কোনো আশ্রয় নেই। হে জগৎ-বন্দিত, তোমাকে প্রণাম। সাবিত্রী-শাপে দগ্ধ হয়ে আমি বিনষ্ট; আমার লিঙ্গ ভূমিতে পতিত হয়েছে।
Unspecified in the provided excerpt (a male supplicant speaking in first person)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: नान्यतः = न + अन्यतः; नमोस्तु = नमः + अस्तु (विसर्ग-लोप/ओकारादेश); सावित्रीशापदग्धोऽहम् = सावित्री-शाप-दग्धः + अहम् (विसर्ग-सन्धि)।
It expresses śaraṇāgati—exclusive refuge in the addressed deity: “Apart from you, there is no other protection.”
It signals the moral and cosmic force of a śāpa (curse), often used in Purāṇas to explain sudden reversals of fortune and the origin of a consequential event.
In this line it is used in its literal sense (a generative organ/emblem), describing a dramatic fall to the earth as part of a mythic episode; later traditions also use “liṅga” as a sacred emblem, but the immediate context is bodily and narrative.