The Account and Merit of Śivadūtī
with the Nāga-tīrtha at Puṣkara
दत्तं च त्रिप्रकारं वो गृहं तत्र गमिष्यथ । तत्र भोगान्बहुविधान्भुंजाना मम शासनात्
dattaṃ ca triprakāraṃ vo gṛhaṃ tatra gamiṣyatha | tatra bhogānbahuvidhānbhuṃjānā mama śāsanāt
সেখানে তোমাদের জন্য ত্রিবিধ বাসস্থান দান করা হয়েছে; তোমরা সেখানেই যাবে। সেখানে আমার আদেশে তোমরা নানাবিধ ভোগ উপভোগ করবে।
Unspecified (context-dependent narrator/speaker in Padma Purana; likely a superior authority addressing recipients in a dialogue)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: bhogānbahuvidhānbhuṃjānā = bhogān + bahuvidhān + bhuñjānāḥ (anusvāra/phonetic joining in recitation). No other major external sandhi.
It indicates a dwelling or state of residence described as having three forms or categories; without surrounding verses, it is best read generally as a divinely allotted residence with three aspects, granted as part of one’s ordained lot.
The verse presents enjoyment (bhoga) as something allotted and regulated “by my command,” suggesting that experiences of pleasure arise under higher ordinance—often framed in Purāṇic literature as the fruition of prior merit, governed by cosmic law.
It underscores accountability and order: enjoyments are not portrayed as random or purely self-made, but as regulated within a moral-cosmic framework, encouraging restraint and recognition of higher governance.