Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

हृतं राज्यं बाष्कलिना त्रैलोक्यं सचराचरम् । भृत्यस्य क्रियतां साह्यं मंत्रदानेन केशव

hṛtaṃ rājyaṃ bāṣkalinā trailokyaṃ sacarācaram | bhṛtyasya kriyatāṃ sāhyaṃ maṃtradānena keśava

“বাষ্কলি আমার রাজ্য—চরাচরসহ সমগ্র ত্রিলোক—হরণ করেছে। হে কেশব, মন্ত্র দান করে আপনার ভৃত্যকে সাহায্য করুন।”

hṛtamtaken, seized
hṛtam:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु) → hṛta (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
bāṣkalināby Bāṣkalin
bāṣkalinā:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāṣkalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु-समास: 'त्रयः लोकाः'
sa-carācaramwith the moving and unmoving (beings)
sa-carācaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + cara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); इतरेतर-द्वन्द्व (cara+acara) with सह (sa-)
bhṛtyasyaof the servant
bhṛtyasya:
Sambandha (Beneficiary relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative: 'let it be done')
sāhyamhelp, assistance
sāhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
maṃtra-dānenaby giving a mantra
maṃtra-dānena:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: 'मन्त्रस्य दानम्'
keśavaO Keśava
keśava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)

Unspecified devotee/king addressing Vishnu (Keśava) in supplication (context not provided in input).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: सचराचरम् = sa + cara + acara (dvandva); मंत्रदानेन = mantra + dānena (tatpuruṣa).

K
Keśava (Vishnu)
B
Bāṣkali

FAQs

The speaker asks Keśava (Vishnu) to help him by granting a mantra (mantradāna), implying spiritual power and divine protection as the means to overcome loss and oppression.

It intensifies the scale of the calamity: the loss is portrayed not merely as a personal kingdom but as a cosmic dispossession, underscoring the urgency of divine intervention.

It models śaraṇāgati (taking refuge): when worldly power is lost, the devotee turns to God with humility (“your servant”) and seeks righteous, spiritual means—mantra and grace—rather than mere force.