Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

पश्चाच्च गारुत्मतनीलरत्नैः सौम्येन वैडूर्यकपुष्परागैः । श्रीखंडखंडैरभितः प्रवालैर्लतान्वितो मौक्तिकप्रस्तराढ्यः

paścācca gārutmatanīlaratnaiḥ saumyena vaiḍūryakapuṣparāgaiḥ | śrīkhaṃḍakhaṃḍairabhitaḥ pravālairlatānvito mauktikaprastarāḍhyaḥ

পশ্চিমদিকে তা গারুত্মত-মণি ও নীলরত্নে শোভিত, আর সৌম্য (উত্তর) দিকে বৈডূর্য (ক্যাটস-আই) ও পুষ্পরাগ (পোখরাজ) রত্নে অলংকৃত। চারদিকে চন্দনের খণ্ড ও প্রবাল, লতায় জড়ানো, এবং মুক্তার শিলাখণ্ডে সমৃদ্ধ।

paścātto the west/behind
paścāt:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (behind/west)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक
gārutmata-nīla-ratnaiḥwith gārutmata blue gems
gārutmata-nīla-ratnaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgārutmata (प्रातिपदिक) + nīla (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; समासः—गारुत्मतनामकनीलरत्नैः (with Garuḍa-type blue gems); करणवाचक
saumyenaon the north (side)
saumyena:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaumya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; दिशावाचक (by/on the northern side)
vaiḍūryaka-puṣpa-rāgaiḥwith vaiḍūryaka and puṣparāga gems
vaiḍūryaka-puṣpa-rāgaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvaiḍūryaka (प्रातिपदिक) + puṣpa-rāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (cat’s-eye and topaz); करणवाचक
śrīkhaṇḍa-khaṇḍaiḥwith pieces of sandalwood
śrīkhaṇḍa-khaṇḍaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśrīkhaṇḍa (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; समासः—श्रीखण्डस्य खण्डैः (with pieces of sandalwood)
abhitaḥall around
abhitaḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootabhitaḥ (अव्यय)
Formअव्ययम्; परितोऽर्थक क्रियाविशेषणम् (all around)
pravālaiḥwith corals
pravālaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpravāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; करणवाचक
latā-anvitaḥaccompanied by creepers
latā-anvitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlatā (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त; √i (धातु) + anu, क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्; अर्थः ‘लताभिः अन्वितः’ (accompanied by creepers)
mauktika-prastara-āḍhyaḥrich in pearl slabs
mauktika-prastara-āḍhyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmauktika (प्रातिपदिक) + prastara (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; विशेषणम्; अर्थः ‘मौक्तिकप्रस्तरेण आढ्यः’ (rich in pearl-slabs)

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses).

Concept: Sacred aesthetics can become devotion: perceiving fragrance, color, and abundance as meant for worship rather than consumption.

Application: Transform sensory life into sāttvika offering—use beauty (art, fragrance, cleanliness) to support prayer, mantra, and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"The western face of the cosmic mountain glitters with deep blue jewels and Garuḍa-gems, while the northern-gentle quarter shimmers with cat’s-eye and topaz. Around its base, coral branches and sandalwood fragments lie like sacred offerings, and flowering creepers climb pearl-paved terraces as if the mountain is a living altar.","primary_figures":["Cosmic mountain (Meru-like)","Creeper-deities/vanadevīs (optional subtle)","Garuḍa motif (as jewel emblem)"],"setting":"Jeweled mountain terraces with pearl slabs, coral outcrops, sandalwood strewn like ritual chips, lush creepers and blossoms.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lapis blue","cat’s-eye green-gold","topaz yellow","coral red","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: jeweled western slope with intense blue stones and Garuḍa-emblem gems, northern slope with vaidoorya cat’s-eye ovals and topaz highlights; pearl-slab pathways, coral clusters, sandalwood chips rendered as auspicious offerings; heavy gold-leaf filigree, rich maroon background, ornate floral creepers, temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate pearl terraces with creeping vines, coral-red accents, soft sandalwood tones; cool blue jewel fields on the west, gentle green-gold cat’s-eye shimmer; refined botanical detail, lyrical negative space, thin ink outlines and translucent washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized creepers and blossoms wrapping a gem-studded mountain; flat planes of deep blue, coral red, and warm yellow; pearl slabs as rhythmic white bands; ornamental Garuḍa motif integrated into jewel patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central mountain framed by dense floral borders, pearl pathways like mandala rings, coral and sandalwood motifs as repeating offerings; deep blue jewel clusters, gold highlights, peacocks and lotus motifs subtly woven into creeper patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","garden birds","breeze through creepers"]}

Sandhi Resolution Notes: पश्चाच्च = पश्चात् + च; प्रवालैर्लतान्वितो = प्रवालैः + लतान्वितः; मौक्तिकप्रस्तराढ्यः = मौक्तिकप्रस्तर + आढ्यः.

G
Garuḍa (via gārutmata)

FAQs

A richly ornamented region or structure, described directionally (the western side), using Purāṇic imagery of gemstones, sandalwood, coral, creepers, and pearl slabs.

It denotes the “Garuḍa-gem,” traditionally identified as a brilliant green jewel (often glossed as emerald-like) used in ornate Purāṇic descriptions.

Not directly; it is primarily descriptive. Any theological or ethical emphasis would come from the broader narrative context of Adhyaya 21.