Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

प्रभाते च ततः स्नानं कृत्वा दांपत्यमर्चयेत् । भोजयेच्च यथाशक्ति वित्तशाठ्येन वर्जितः

prabhāte ca tataḥ snānaṃ kṛtvā dāṃpatyamarcayet | bhojayecca yathāśakti vittaśāṭhyena varjitaḥ

তারপর প্রভাতে স্নান করে দিব্য দম্পতির অর্চনা করবে; এবং ধনে কপটতা ও কৃপণতা ত্যাগ করে সামর্থ্য অনুযায়ী ভোজন করাবে।

प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-सप्तमी (locative of time)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य (having done)
दांपत्यम्the married couple (as a unit)
दांपत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदाम्पत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अर्चनायाः कर्म
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भोजयेत्should feed (cause to eat)
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) (णिच् causative: भोजय)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यथाशक्तिaccording to one's ability
यथाशक्ति:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverb)
वित्तशाठ्येनby/with deceit regarding wealth
वित्तशाठ्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक) + शाठ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वित्तस्य शाठ्यम्)
वर्जितःavoiding; free from
वर्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (कर्ता-सम्बन्धे)

Unknown (context not provided in the input; commonly framed as instruction within a dialogue such as Pulastya → Bhīṣma in Sṛṣṭikhaṇḍa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: भोजयेच्च = भोजयेत् + च; दांपत्यमर्चयेत् = दांपत्यम् + अर्चयेत्; वित्तशाठ्येन (समास) = वित्त + शाठ्य + एन; यथाशक्ति (अव्ययीभाव) = यथा + शक्ति

FAQs

It lays out a simple order: bathe at dawn, worship the divine conjugal pair, and then offer food/charity according to one’s means.

Bhakti is expressed through worship (arcana) and compassionate service—feeding others—done sincerely rather than as a display or with hidden miserliness.

One should avoid dishonesty or stinginess with wealth—give and host others with integrity, matching one’s true capacity without pretence or deceit.