Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya
धर्मवंतं सदाचारं भवंतं धर्मवत्सलम् । मया ज्ञात्वा ततः कन्या दत्ता चैषा विरंचये
dharmavaṃtaṃ sadācāraṃ bhavaṃtaṃ dharmavatsalam | mayā jñātvā tataḥ kanyā dattā caiṣā viraṃcaye
আপনাকে ধর্মবান, সদাচারী ও ধর্ম-প্রিয় জেনে আমি এই কন্যাকে বিরঞ্চি (ব্রহ্মা)-র সঙ্গে বিবাহার্থে অর্পণ করলাম।
Unspecified (context-dependent narrator/speaker in Adhyaya 17; verse indicates a father/guardian giving a maiden in marriage)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: shringara
Sandhi Resolution Notes: चैषा→च एषा.
The verse praises dharma (righteousness) and sadācāra (good conduct) as the decisive qualifications for a respected social and spiritual standing.
“Virañci” is a traditional epithet of Brahmā used in Purāṇic Sanskrit, functioning as an honorific name for the creator-deity.
It reflects the Purāṇic-cultural model of kanyādāna—marrying a daughter by entrusting her to a worthy groom—framed as an act guided by discernment of virtue.