Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

विज्ञाय ब्रह्मणो भावं ततो वीरस्य जन्म च । शिरो नीरस्य वाक्यात्तु लोकानां कोपशांतये

vijñāya brahmaṇo bhāvaṃ tato vīrasya janma ca | śiro nīrasya vākyāttu lokānāṃ kopaśāṃtaye

ব্রহ্মার অভিপ্রায় এবং তারপর সেই বীরের জন্ম জেনে, ‘নীরাস’-এর বাক্য অনুসারে লোকসমূহের ক্রোধ শান্ত করতে এক শির উৎপন্ন হল।

विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु) → विज्ञाय (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having known/understood’
ब्रह्मणःof Brahman/Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
भावम्state/intention
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः—क्रम/हेतुवाचक (then/thereafter/from that)
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
शिरःthe head
शिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नीरस्यof water
नीरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वाक्यात्from the statement/utterance
वाक्यात्:
Apādāna (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Nipāta (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
कोपशांतयेfor the pacification of anger
कोपशांतये:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक) + शान्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कोपस्य शान्तिः); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (dative of purpose)

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narration)

Concept: Cosmic anger and imbalance are pacified through understanding divine intent (Brahmā’s bhāva) and manifesting appropriate forms/powers in response.

Application: Before reacting to collective unrest, discern the underlying intention and root cause; then apply a measured remedy that restores equilibrium rather than escalating conflict.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic ocean of subtle light churns with the agitation of the lokas, shown as layered spheres trembling at the edges. Brahmā’s intent appears as a radiant thought-form, and from a mysterious ‘command’ a powerful heroic presence begins to manifest—symbolized by a luminous head emerging like a new constellation—bringing calm ripples across the worlds.","primary_figures":["Brahmā (as intent/overseer)","A newly born heroic being (vīra)","Personified Lokas (as spheres or guardians)"],"setting":"Abstract cosmogonic space: layered worlds, a luminous void, and a subtle ‘waters’ motif contrasted with the phrase ‘waterless’ (nīrasa) as a paradoxical visual element.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic black","electric blue","opal white","sunrise gold","deep crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā enthroned on a lotus with a radiant aura, below him concentric lokas rendered as ornate circular medallions; from a central luminous command-symbol a heroic figure’s head emerges, calming the surrounding spheres; heavy gold leaf for halos and cosmic rings, rich reds/greens, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal layered worlds like translucent discs over a dark indigo sky, Brahmā as a delicate figure on a lotus cloud, a heroic manifestation forming from a bright nucleus; fine linework, cool gradients, poetic minimalism with refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Brahmā with bold outlines, concentric loka-circles with floral motifs, emerging heroic form depicted with strong iconographic clarity; warm yellow-red-green pigments, dramatic black contours, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric lotus-ringed worlds, central radiant emergence motif, ornate floral borders and cloud scrolls; deep blues with gold detailing, symmetrical devotional geometry, intricate patterning filling negative space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone","soft thunder-like mridang pulse","conch shell swell","wind-like whoosh"]}

Sandhi Resolution Notes: वाक्यात्तु = वाक्यात् + तु; कोपशांतये = कोप + शान्तये (समास).

B
Brahmā

FAQs

It frames a creation-event as purposeful: the emergence of a heroic figure and a consequential act (the production of a ‘head’) are presented as measures meant to restore balance by pacifying cosmic anger.

No. This śloka is primarily cosmological and ethical in tone (restoring order and calming wrath), not a description of sacred geography.

It suggests that actions aligned with higher discernment (understanding Brahmā’s intent) should aim at reducing collective agitation and re-establishing harmony rather than escalating conflict.