Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative

Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune

एतन्मे पृच्छतो मातर्यथावद्वक्तुमर्हसि । कमलोवाच । कार्त्तिके च व्यतिक्रांते मार्गशीर्षे समागते । तस्मिन्मासे च भो पोष्ये वासरे गुरुसंज्ञके

etanme pṛcchato mātaryathāvadvaktumarhasi | kamalovāca | kārttike ca vyatikrāṃte mārgaśīrṣe samāgate | tasminmāse ca bho poṣye vāsare gurusaṃjñake

হে মাতা, আমি যা জিজ্ঞাসা করছি, তা যথাযথভাবে বলাই আপনার কর্তব্য। কমল বলল—কার্ত্তিক অতীত হলে, যখন মার্গশীর্ষ আসে, তখন সেই মাসে, পুষ্য নক্ষত্রের দিনে, এবং গুরু নামে বার (বৃহস্পতিবারে)…

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
memy; of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (here: 'of me' = genitive)
pṛcchataḥof (me) asking
pṛcchataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle) 'pṛcchat'; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग (of me who am asking)
mātariO mother
mātari:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन/सप्तमी-एकवचन (contextually vocative: 'O mother')
yathāvatproperly
yathāvat:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (properly, in due manner)
vaktumto tell
vaktum:
Karma (Complement of 'arhasi'/कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
arhasiyou ought; you are fit
arhasi:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (वर्तमान); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kamalaḥKamala
kamalaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (speaker name)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kārttikein Kārttika
kārttike:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārttika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (month-name)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
vyatikrāntewhen (it) has passed
vyatikrānte:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootvi + ati + kram (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) 'vyatikrānta'; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (locative absolute with kārttike)
mārgaśīrṣein Mārgaśīrṣa
mārgaśīrṣe:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārgaśīrṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (month-name)
samāgatewhen (it) has arrived
samāgate:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootsam + ā + gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) 'samāgata'; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (locative absolute)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
māsemonth
māse:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
bhoO!
bho:
Sambodhana (Address marker/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात (vocative particle)
poṣyein (the nakṣatra) Puṣya
poṣye:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpoṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; नक्षत्र-विशेषण (in Puṣya)
vāsareon the day
vāsare:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
guru-saṃjñakecalled ‘Guru’ (Thursday)
guru-saṃjñake:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguru (प्रातिपदिक) + saṃjñaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (गुरु-नाम्नि/गुरुसंज्ञकः)

Kamalā (Lakṣmī)

Concept: Auspicious observance depends on aligning devotion with sacred time (māsa–nakṣatra–vāra), turning the calendar into a ladder of grace.

Application: Mark Mārgaśīrṣa and Puṣya/Guru-vāra combinations for Lakṣmī–Nārāyaṇa worship; use time discipline to stabilize bhakti habits.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kamalā (Lakṣmī) speaks with composed radiance, gesturing toward a celestial calendar: Kārttika’s full moon fading into Mārgaśīrṣa’s bright fortnight, with Puṣya star-cluster shining above. A Thursday dawn is suggested by a golden sky and a subtle Jupiter emblem, indicating Guru-vāra auspiciousness.","primary_figures":["Kamalā (Lakṣmī)","a maternal elder addressed as ‘Mātā’ (contextual)"],"setting":"a sanctified teaching chamber that blends palace and temple—silk curtains, lotus motifs, and a small altar with conch and lamp; above, a stylized sky-map of nakṣatras.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Lakṣmī (Kamalā) seated on a lotus, speaking and pointing to a stylized lunar-month panel showing Kārttika transitioning to Mārgaśīrṣa; Puṣya nakṣatra depicted as a star cluster; Thursday (Guru-vāra) symbolized by a subtle Jupiter motif; heavy gold leaf on lotus petals, crown, and calendar borders; rich reds/greens, gem-studded ornaments, South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lakṣmī in delicate profile, soft lotus-pink garments; a lyrical sky with fine star dots marking Puṣya; a crescent-to-full moon sequence indicating month transition; refined interior with floral textiles; cool blues and gentle gold highlights, elegant facial features and naturalistic drapery.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Lakṣmī with characteristic large eyes and ornate crown; stylized moon phases and star cluster above; warm red/yellow/green palette with controlled gold; temple-wall composition with decorative borders of lotus and creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Lakṣmī amid lotus fields, with a border of moon-phase medallions labeled Kārttika and Mārgaśīrṣa; Puṣya star motif repeated in the floral border; deep blues and gold, intricate lotus patterns, devotional symmetry, textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","conch shell (distant)","gentle drone (tanpura)","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: etanme = etat + me; mātaryathāvat = mātari + yathāvat; vaktumarhasi = vaktum + arhasi; kamalovāca = kamalaḥ + uvāca; kasminmāse etc. not here; tasminmāse = tasmin + māse; gurusaṃjñake = guru-saṃjñake.

K
Kamalā (Lakṣmī)
K
Kārttika
M
Mārgaśīrṣa
P
Puṣya
G
Guru (Bṛhaspati/Thursday)

FAQs

It marks a timing: after the month of Kārttika ends and when Mārgaśīrṣa begins, specifically on Puṣya and on Guru-vāra (Thursday).

The speaker is Kamalā (Lakṣmī). The verse frames her response to a question, indicating she will describe a rite or observance tied to a precise date.

The verse emphasizes careful, truthful instruction and the importance of performing religious observances at the proper, traditionally sanctioned time.