Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 36

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha

Cyavana Narrative within the Vena Episode

करिष्यसि महाराज तन्मे कथय सांप्रतम् । सुबाहुरुवाच । वासुदेवाभिधानं यत्पूर्वमुक्तं हि ब्राह्मणैः

kariṣyasi mahārāja tanme kathaya sāṃpratam | subāhuruvāca | vāsudevābhidhānaṃ yatpūrvamuktaṃ hi brāhmaṇaiḥ

হে মহারাজ, এখন বলুন আপনি কী করবেন। সুবাহু বললেন—‘বাসুদেব’ এই অভিধান পূর্বে ব্রাহ্মণরাই উচ্চারণ করেছিলেন।

करिष्यसिyou will do
करिष्यसि:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक; महा + राजन्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय-समासः
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मेto/for me; of me
मे:
Sampradāna (Beneficiary/for me)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; (क्वचित् चतुर्थी-अर्थेऽपि)
कथयtell
कथय:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
साम्प्रतम्now/at present
साम्प्रतम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
सुबाहुःSubāhu
सुबाहुः:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक; सु + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता-निर्देशः
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Speech verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वासुदेवाभिधानम्the appellation/name ‘Vāsudeva’
वासुदेवाभिधानम्:
Karma (Object of implied verb/विषय)
TypeNoun
Rootवासुदेव + अभिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (वासुदेवस्य अभिधानम्)
यत्which/that
यत्:
Sambandha (Relative connector)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
उक्तम्said/uttered
उक्तम्:
Kriyā (Participial predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक-निपात (particle)
ब्राह्मणैःby the Brahmins
ब्राह्मणैः:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Sūbāhu (addressing the king)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: तत् + मे → तन्मे; सुबाहुः + उवाच → सुबाहुरुवाच; वासुदेव + अभिधानम् → वासुदेवाभिधानम्; यत् + पूर्वम् + उक्तम् → यत्पूर्वमुक्तम्

S
Sūbāhu
M
Mahārāja (the king)
V
Vāsudeva
B
Brāhmaṇas

FAQs

The verse explicitly marks the speaker as Sūbāhu (“Sūbāhu said”), addressing a “mahārāja” (a great king).

The verse notes that the appellation “Vāsudeva” was previously uttered by brāhmaṇas, indicating an authoritative, tradition-backed recognition of the divine name and its theological weight in Vaiṣṇava contexts.

It foregrounds accountability and clarity in action (“tell me now what you will do”) and frames right understanding as grounded in trusted transmission (what was earlier spoken by learned brāhmaṇas).