Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

भ्रममाणो महाप्राज्ञः कश्चित्सिद्धः समागतः । कुचैलो वस्त्रहीनश्च संन्यासी स च दंडधृक्

bhramamāṇo mahāprājñaḥ kaścitsiddhaḥ samāgataḥ | kucailo vastrahīnaśca saṃnyāsī sa ca daṃḍadhṛk

ভ্রমণ করতে করতে এক মহাপ্রাজ্ঞ সিদ্ধ সেখানে উপস্থিত হলেন। তিনি কুচৈল, প্রায় বস্ত্রহীন; সন্ন্যাসী এবং দণ্ডধারী ছিলেন।

भ्रममाणःwandering
भ्रममाणः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (महान् प्राज्ञः)
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (someone)
सिद्धःa siddha/accomplished one
सिद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
समागतःarrived
समागतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past active/passive participle in usage); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्-उपसर्ग
कुचैलःwearing poor clothes
कुचैलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकु (उपसर्गवत्/निपात) + चैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (कुचैलः = कुत्सितं चैलं यस्य/कुत्सितचैलधारी)
वस्त्रहीनःdevoid of clothing
वस्त्रहीनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्-रहितार्थे तत्पुरुषः (वस्त्रैः हीनः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
संन्यासीa renunciant
संन्यासी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंन्यासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दण्डधृक्staff-bearer
दण्डधृक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक) + धृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (दण्डं धरतीति); धृक्-प्रत्ययान्त (agent noun)

Narrator (contextual; exact dialogue-speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: True spiritual attainment may appear in austere, socially marginal forms; honor the renunciant and the wandering holy person.

Application: Do not judge by external appearance; offer respectful speech, water, and a seat to guests and mendicants; cultivate simplicity and restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dust-covered siddha enters a village lane at the edge of noon, his single staff upright like a moving axis. Though nearly unclothed and wrapped in ragged cloth, his face is luminous with calm intelligence, and the air around him feels subtly sanctified as if a hidden tīrtha has arrived.","primary_figures":["wandering siddha (sannyāsin, daṇḍadhṛk)","village onlookers (optional, distant silhouettes)"],"setting":"earthy village street leading toward a modest house threshold; sparse trees; heat-haze over packed soil","lighting_mood":"harsh midday sun with a halo-like radiance around the ascetic","color_palette":["sun-bleached ochre","ash gray","copper brown","indigo shadow","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a daṇḍadhārī siddha arriving at a humble doorway, serene face with large expressive eyes, subtle divine aura rendered in gold leaf; rich vermilion and emerald accents on minimal cloth, gem-like highlights on the staff top, ornate border framing a simple village scene, South Indian iconographic symmetry despite the ascetic’s austerity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lone ascetic with staff walking along a dusty path toward a small house, delicate linework and refined facial features, soft Himalayan-style atmospheric perspective, muted earth tones with cool indigo shadows, tiny birds in the sky and a few trees bending in heat, lyrical quietness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the siddha with shaved head and staff, calm wide eyes, minimal garments; background of a simple house and trees; dominant warm reds/ochres with green foliage; a faint circular aura behind the head like temple-wall iconography.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional threshold scene where the wandering siddha approaches a house framed by lotus and floral borders; deep blue background with gold detailing; peacocks perched on the roofline; subtle Vaishnava symbols (conch/lotus motifs) woven into the border to suggest the saint as a moving tīrtha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dry wind","distant village ambience","soft footfalls","occasional temple bell far away"]}

Sandhi Resolution Notes: कश्चित्सिद्धः = कश्चित् सिद्धः; वस्त्रहीनश्च = वस्त्रहीनः च.

S
Siddha
S
Saṃnyāsī

FAQs

The verse describes a wandering Siddha (a spiritually accomplished person) who appears as a renunciant (saṃnyāsī), marked by austerity and the carrying of a staff (daṇḍa).

In Sanskrit religious literature, the staff symbolizes discipline, vows, and the renunciant’s commitment to a regulated spiritual life; it functions as an external marker of sannyāsa and inner restraint.

The description highlights detachment from social status and material comfort, emphasizing that spiritual attainment is associated with inner wisdom and renunciation rather than outward appearance.