Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

The Glory of Guru-Tīrtha: The Guru as Supreme Pilgrimage

Prelude: Cyavana and the Parable Cycle

एवं तात क्षयो जातः क्षत्रियाणां महात्मनाम् । दिव्यादेवी सुदुःखार्ता गता सा वनकंदरम्

evaṃ tāta kṣayo jātaḥ kṣatriyāṇāṃ mahātmanām | divyādevī suduḥkhārtā gatā sā vanakaṃdaram

এইভাবে, হে তাত, সেই মহাত্মা ক্ষত্রিয়দের বিনাশ ঘটল। দিব্য দেবী গভীর দুঃখে আচ্ছন্ন হয়ে বনগুহায় গমন করলেন।

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable); प्रकारवाचक (manner-adverb)
तातdear (son)/dear one
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
क्षयःdestruction
क्षयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जातःarose/occurred
जातः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (resultant state: 'has occurred')
क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम् क्षत्रियाणाम्
दिव्यादेवीthe divine goddess (Divyādevī)
दिव्यादेवी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदिव्या + देवी (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (दिव्या देवी)
सुदुःखार्ताgreatly distressed with sorrow
सुदुःखार्ता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुःख + आर्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (दिव्यादेवी); तत्पुरुषः (दुःखेन आर्ता) उपसर्ग/उपपद-पूर्वक तीव्रता 'सु-'
गताwent
गता:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वनकन्दरम्to the forest-cave
वनकन्दरम्:
Karma (कर्म/Object; destination)
TypeNoun
Rootवन + कन्दर (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (वनस्य कन्दरम्)

Unspecified narrator (contextual dialogue not provided in the input)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: सुदुःखार्ता = सु + दुःख + आर्ता; वनकन्दरम् = वन + कन्दरम्; दिव्यादेवी = दिव्या + देवी (समास).

D
Divyādevī
K
Kṣatriyas

FAQs

It summarizes a catastrophic decline/destruction of great Kṣatriyas and the resulting grief-driven withdrawal of the divine lady (Divyādevī) into a forest cave.

A forest cave commonly signals withdrawal from society due to grief or disillusionment, often preceding austerity, contemplation, or a turning-point in the narrative.

It highlights the far-reaching human and cosmic cost of violent downfall—greatness in status does not prevent ruin, and such ruin brings profound suffering to those connected with it.