Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Yayāti’s Ascent to Heaven

and Entry into Vaikuṇṭha

योसौ विष्णुस्वरूपेण स वै रुद्रो न संशयः । यो रुद्रो विद्यते राजन्स च विष्णुः सनातनः

yosau viṣṇusvarūpeṇa sa vai rudro na saṃśayaḥ | yo rudro vidyate rājansa ca viṣṇuḥ sanātanaḥ

যিনি বিষ্ণুরূপে বিরাজমান, তিনিই নিঃসন্দেহে রুদ্র। আর হে রাজন! যিনি রুদ্র, তিনিই সেই সনাতন বিষ্ণু।

यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
असौthat (one)
असौ:
Karta (Correlative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम
विष्णुस्वरूपेणin the form of Viṣṇu
विष्णुस्वरूपेण:
Karana (In the form of/करण)
TypeNoun
Rootविष्णुस्वरूप (प्रातिपदिक) [विष्णु + स्वरूप]
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/प्रकार), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject—‘doubt’/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (अर्थे ‘सत्तायाम्’/to exist)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Correlative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (विष्णुः)

Unspecified narrator addressing a king (rājan) within the chapter’s dialogue context

Concept: Hari and Rudra are mutually present—Rudra as Viṣṇu-form and Viṣṇu as the eternal reality behind Rudra—thus sectarian difference is dissolved in a higher theism.

Application: Honor both Hari and Śaṅkara without rivalry; cultivate devotion that sees the same divine presence in different names and forms, reducing contempt and spiritual pride.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic tableau where Viṣṇu and Rudra appear as two luminous aspects of one reality: Viṣṇu’s sapphire form radiates calm, while Rudra’s ash-white form glows with inner fire, their auras interpenetrating into a single mandala. Between them, a lotus of light opens, suggesting the eternal ground where names dissolve into one presence.","primary_figures":["Viṣṇu (Nārāyaṇa)","Rudra/Śiva (Śaṅkara)","optional: Brahmā seated on a lotus as witness"],"setting":"Celestial realm above a lotus-ocean, with a circular halo-mandala uniting both deities; subtle temple-arch motifs in the background to suggest shared sanctity.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","ash white","gold leaf","lotus pink","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Harihara unity icon—Viṣṇu in sapphire blue with śaṅkha-cakra, Rudra in ash-white with triśūla and ḍamaru, both seated on a shared lotus pedestal; heavy gold leaf halo merging into one aureole, rich vermilion and emerald borders, gem-studded crowns, intricate temple arch (prabhāmaṇḍala) emphasizing non-difference.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Two deities on a lotus terrace above a misty river of clouds; delicate facial features and soft shading, cool blues and violets; the halos overlap into a single luminous circle, with fine floral motifs and a quiet Himalayan sky suggesting contemplative unity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold black outlines, flat yet vibrant pigments—deep blue Viṣṇu and pale ash-toned Śiva framed within a temple-wall composition; large expressive eyes, stylized lotus and flame motifs interwoven, a single shared golden aura indicating one essence in two forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central mandala with lotus blooms and swirling floral borders; Viṣṇu and Śiva mirrored on either side of a central lotus, peacocks and cows in the lower register as symbols of dharma and devotion; deep indigo ground with gold detailing, emphasizing harmony and sacred unity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","tanpura drone","conch shell (distant)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: योसौ = यः + असौ; राजन्स = राजन् + स (→ ‘राजन्’ + ‘सः’ in sense; orthographic sandhi); स च = सः + च

V
Vishnu
R
Rudra (Shiva)

FAQs

It teaches Hari–Hara unity: Rudra and Viṣṇu are presented as the same eternal reality appearing in different forms.

“Rājan” indicates the teaching is delivered to a royal listener in the narrative frame, emphasizing instruction in dharma and theology for a ruler.

Harmony: it explicitly removes doubt by affirming the identity of Rudra and Viṣṇu, supporting reconciliation between Śaiva and Vaiṣṇava perspectives.