Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 43

The Consecration (Anointing) of Indra

त्रैलोक्यस्य प्रजा देव यमाश्रित्य सुखं लभेत् । वासुदेव उवाच । मम लोके महाभागा वैष्णवेन समन्वितः

trailokyasya prajā deva yamāśritya sukhaṃ labhet | vāsudeva uvāca | mama loke mahābhāgā vaiṣṇavena samanvitaḥ

হে দেব! ত্রিলোকের প্রজারা যমের আশ্রয় নিয়ে কল্যাণ লাভ করে। বাসুদেব বললেন—হে মহাভাগ! আমার লোকেতে (জীব) বৈষ্ণবভক্তিতে সমন্বিত হয়ে বাস করে।

त्रैलोक्यस्यof the three worlds
त्रैलोक्यस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; द्विगु-समासः (‘त्रयः लोकाः’ → त्रैलोक्यम्)
प्रजाःsubjects/people
प्रजाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवO god/Lord
देव:
Sambodhana/Address (Vocative)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यम्whom
यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआ-श्रि (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund), ‘आश्रित्य’
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
लोकेin (the) world/realm
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
महाभागाःgreatly fortunate ones
महाभागाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः
वैष्णवेनwith/by Vaiṣṇava (devotion/association)
वैष्णवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
समन्वितःendowed/associated
समन्वितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठे ‘समन्वितः’—वाक्ये कर्तृ-विशेषणम्)

Vāsudeva (Viṣṇu/Kṛṣṇa)

Concept: Karmic governance (Yama) yields sukha through order, yet the higher fulfillment is life ‘endowed with Vaiṣṇava devotion’ in Viṣṇu’s realm.

Application: Honor ethical accountability (Yama principle) while cultivating daily Vaiṣṇava practices—nāma-japa, pūjā, and compassion—as the higher orientation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split cosmic tableau: on one side, Yama’s austere court symbolizes karmic law—balanced scales, stern attendants, and a calm, orderly gravity. On the other, Viṣṇu’s realm blooms like a lotus-ocean of light, where devotees shine with gentle radiance, marked by Vaiṣṇava tilaka and garlands.","primary_figures":["Vāsudeva (Viṣṇu)","Yama (as cosmic governor, symbolic)","Vaiṣṇava devotees (souls)"],"setting":"Dual realms: Yama-loka’s dark-gold judicial hall contrasted with Viṣṇu-loka’s luminous lotus gardens and jeweled pathways.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","smoky bronze","radiant gold","lotus pink","crystal white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: diptych composition—left Yama on buffalo throne with dharma emblems, right Vāsudeva on lotus with Vaikuṇṭha splendor; heavy gold leaf for Viṣṇu-loka, darker metallic tones for Yama-loka, ornate borders, gem-like highlights, traditional iconography and symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic two-scene panel with delicate transitions, Yama-loka rendered in muted browns and indigo, Viṣṇu-loka in cool luminous blues and pinks; refined figures, soft clouds, lyrical lotus ponds, subtle narrative contrast.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and strong color blocks, Yama-loka with earthy reds and dark greens, Viṣṇu-loka with bright yellows and greens; large-eyed Vāsudeva central in the right panel, ornamental lotus borders and temple-wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vāsudeva with lotus motifs and ornate floral borders, a smaller narrative vignette of Yama-loka below/aside; deep blue ground, gold detailing, stylized lotuses and auspicious symbols, devotional emphasis on Viṣṇu-loka."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","low temple gong (soft)","conch shell (brief)","silence","distant flowing water (for Viṣṇu-loka)"]}

Sandhi Resolution Notes: त्रैलोक्यस्य (द्विगु-समास); यमाश्रित्य = यम् + आश्रित्य; वासुदेव उवाच (पदच्छेद); note: अंतिम पादे ‘समन्वितः’ एकवचनः—पाठभेदे ‘समन्विताः’ अपेक्षितः स्यात्

Y
Yama
V
Vāsudeva
V
Vaiṣṇava (devotee of Viṣṇu)

FAQs

Yama symbolizes moral order and the fruits of karma; the verse suggests that alignment with dharma and accountability brings well-being, even in matters connected with death and judgment.

It points to Viṣṇu’s sphere as a state attained through Vaiṣṇava orientation—devotion, surrender, and a life shaped by Viṣṇu-centered dharma.

Happiness is linked to taking shelter in rightful cosmic governance (dharma/karma) and cultivating devotion that aligns one’s life with the divine order.