Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Account of Sunīthā

within the Vena Narrative

तस्मात्सत्यस्य संसर्गः कर्तव्यः सर्वथा त्वया । पापभारं परित्यज्य पुण्यमेवं समाश्रय

tasmātsatyasya saṃsargaḥ kartavyaḥ sarvathā tvayā | pāpabhāraṃ parityajya puṇyamevaṃ samāśraya

অতএব সর্বতোভাবে তোমার উচিত সত্যনিষ্ঠদের সঙ্গ করা। পাপের ভার ত্যাগ করে এইরূপে পুণ্যধর্মের আশ্রয় গ্রহণ কর।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Causal connector)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम/अव्यय-प्रयोग)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (ablatival adverb), हेत्वर्थे (therefore/from that reason)
सत्यस्यof truth
सत्यस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
संसर्गःassociation
संसर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कर्तव्यःto be done, should be done
कर्तव्यः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) → kartavya (कृदन्त)
Formकृदन्त (तव्यत्—obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (to be done)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: in every way)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent/कर्ता in obligation construction)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीयपुरुष, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पाप-भारम्burden of sin
पाप-भारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + bhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः तत्पुरुष (पापस्य भारः)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpari-tyaj (धातु) → parityajya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having abandoned)
पुण्यम्merit, virtue
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/निश्चयवाचक (thus)
समाश्रयtake refuge in, resort to
समाश्रय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootsam-ā-śri (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa, Adhyaya 33)

Concept: Satsaṅga with the truthful lightens the burden of sin and establishes one in puṇya (merit).

Application: Choose truthful, ethically steady companions; reduce exposure to deceitful speech; make daily vows of satya in small acts (keeping promises, honest livelihood).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet hermitage threshold where an elder instructs a young woman: the air feels cleansed, as if truth itself is a river. The ‘burden of sin’ is visualized as dark smoke lifting from her shoulders while a pale-gold aura of puṇya gathers around her heart.","primary_figures":["a dharmic elder/father-figure","Sunīthā (young woman)","forest hermitage attendants (optional)"],"setting":"Forest āśrama veranda with kusa grass seat, palm-leaf manuscripts, and a small altar with a lamp; distant river glint implied but unnamed.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","smoke gray","pale gold","leaf green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an elder seated on a carved wooden pīṭha instructs Sunīthā with a raised hand of blessing; her bowed posture shows humility; gold leaf halo around the elder and a subtle gold aura around Sunīthā as ‘puṇya’; rich red and green textiles, gem-studded ornaments on the elder’s armlets, temple-lamp glow, ornate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest āśrama scene at dawn; slender figures with refined faces; Sunīthā listening with downcast eyes; soft Himalayan-like greens and cool shadows; a thin stream of dark ‘pāpa’ smoke dissolving into the sky; lyrical trees and birds framing the moral instruction.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; the elder’s calm face and large stylized eyes; Sunīthā in modest attire with hands folded; symbolic dark cloud leaving her body and a yellow-gold radiance entering; red/yellow/green pigment dominance; lamp and altar motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical ‘satsaṅga’ as a lotus pavilion; central figures under a lotus canopy; intricate floral borders with tulasi and lotus motifs; deep indigo background with gold highlights; small devotees in corners representing truthful company; peacocks and cows as auspicious witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle breeze through leaves","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात्सत्यस्य = तस्मात् + सत्यस्य.

FAQs

It advises constant association with truthful people and the deliberate abandonment of sinful tendencies, replacing them with the pursuit of merit (puṇya) and dharma.

By recommending “satyasya saṁsargaḥ” (company of the truthful), it echoes the broader Purāṇic theme that one’s character and spiritual direction are shaped by association.

Choose truthful companions and influences, actively renounce actions that accumulate “pāpa” (sin), and cultivate virtuous acts that generate “puṇya” (merit).