Adhyaya 27
Bhumi KhandaAdhyaya 2731 Verses

Adhyaya 27

The Royal Consecration (Cosmic Appointments and Directional Guardians)

এই অধ্যায়ে রাজক্ষমতার পবিত্র বিধান ব্যাখ্যা করা হয়েছে। বেণপুত্র পৃথু সর্বভৌম রাজা হিসেবে অভিষিক্ত হন, আর ব্রহ্মা সৃষ্টির শাসন-ব্যবস্থা স্থাপন করতে নানা ক্ষেত্রে বিধিপূর্বক নিয়োগ দেন। সোম, বরুণ, কুবের, দক্ষ, প্রহ্লাদ ও যম নিজ নিজ অধিক্ষেত্রে রাজত্ব লাভ করেন; শিবকে ভূতগণাদি নানা গণের অধিপতি বলা হয়েছে; হিমবান পর্বতদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ, এবং সাগরকে সর্বতীর্থময় অতুল তীর্থরাজ রূপে প্রতিষ্ঠা করা হয়েছে। চিত্ররথ গন্ধর্বদের, বাসুকি ও তক্ষক নাগদের, ঐরাবত গজদের, উচ্চৈঃশ্রবা অশ্বদের, গরুড় পক্ষীদের, সিংহ মৃগদের, বৃষভ গোরসের এবং প্লক্ষ বৃক্ষদের অধিপতি নিযুক্ত হন। পরে ব্রহ্মা দিক্‌পালদের নামসহ স্থাপন করে দিক্‌ব্যবস্থাকে সুসংহত করেন। শেষে ফলশ্রুতি—ভক্তিভরে যে শ্রবণ করে, সে অশ্বমেধসম পুণ্য এবং সংসারে সৌভাগ্য, সমৃদ্ধি ও মঙ্গল লাভ করে; এই উপদেশ ‘বিপ্রেন্দ্র’-কে উদ্দেশ করে বলা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

सूत उवाच । स प्रभुः सर्वलोकेशो ह्यभिषिच्य ततो नृपम् । पृथुं वेनस्य तनयं सर्वराज्ये महाप्रभुम्

সূত বললেন—তখন সর্বলোকেশ্বর প্রভু বেনের পুত্র রাজা পৃথুকে অভিষেক করে সমগ্র রাজ্যের মহাশাসক রূপে প্রতিষ্ঠা করলেন।

Verse 2

महाबाहुं महाकायं यथेंद्रं च सुरेश्वरम् । क्रमेणापि ततो ब्रह्मा राज्यानि च विचार्य वै

তারপর ব্রহ্মা ক্রমানুসারে রাজ্যসমূহও বিবেচনা করে, সেই মহাবাহু ও মহাকায় বীরকে দেবরাজ ইন্দ্রের ন্যায় প্রত্যক্ষ করলেন।

Verse 3

यद्यस्यापि भवेद्योग्यं दातुं तदुपचक्रमे । वृक्षाणां ब्राह्मणानां च ग्रहर्क्षाणां तथैव च

যার যা দান করার যোগ্যতা আছে, সে সেই দানকর্মই আরম্ভ করুক—বিশেষত বৃক্ষ, ব্রাহ্মণ এবং গ্রহ-নক্ষত্রের কল্যাণার্থে।

Verse 4

सोमं राज्ये सोभ्यषिंचत्तपसां च महामतिः । धर्माणां धर्मयज्ञानां पुण्यानां पुण्यतेजसाम्

সেই মহামতি সোমকে রাজ্যপদে অভিষিক্ত করলেন—যিনি তপস্যা, ধর্ম ও ধর্মযজ্ঞ, এবং পুণ্যের তেজে দীপ্তিমান।

Verse 5

अपां मध्ये तथा देवं तीर्थानां हि तथैव च । वरुणं सोभिषिच्यैव रत्नानां च द्विजोत्तम

এবং জলের মধ্যে তীর্থের অধিদেবতাকেও অভিষিক্ত করলেন; আর, হে দ্বিজোত্তম, রত্নসমূহের মধ্যে বরুণকেও অভিষেক করলেন।

Verse 6

अन्येषां सर्वयक्षाणां राज्ये वैश्रवणं पुनः । विष्णुमेव महाप्राज्ञमादित्यानां पितामहः

অন্য সকল যক্ষদের রাজ্যে পুনরায় বৈশ্রবণ (কুবের)ই অধিপতি; আর আদিত্যদের পিতামহরূপে মহাপ্রাজ্ঞেরা কেবল বিষ্ণুকেই স্থির করেছেন।

Verse 7

राज्ये संस्थापयामास जनता हितहेतवे । सर्वेषामेव पुण्यानां दक्षमेव प्रजापतिम्

জনতার কল্যাণের জন্য তাঁরা রাজ্যে দক্ষ প্রজাপতিকে প্রতিষ্ঠা করলেন—সমস্ত পুণ্যবানদের মধ্যে যিনি সত্যই সর্বাধিক সক্ষম।

Verse 8

समर्थं सर्वधर्मज्ञं प्रजापतिगणेश्वरम् । प्रह्रादं सर्वधर्मज्ञं स हि राज्ये न्यरूपयत्

তিনি প্রহ্লাদকে—সমর্থ, সর্বধর্মজ্ঞ, প্রজাপতিগণের অধীশ্বর—সেই সর্বধর্মজ্ঞকেই রাজ্যে নিযুক্ত করলেন।

Verse 9

दैत्यानां दानवानां च विष्णुतेजः समन्वितम् । यमं वैवस्वतं धर्मं पैत्र्ये राज्येभिषिच्य च

দৈত্য ও দানবদের উপরও শাসনের জন্য, বিষ্ণু-তেজে সমন্বিত যম বৈবস্বত—ধর্মস্বরূপ—কে পিতৃরাজ্যে অভিষিক্ত করা হল।

Verse 10

यक्षराक्षसभूतानां पिशाचोरगसर्पिणाम् । योगिनीनां च सर्वासां वैतालानां महात्मनाम्

যক্ষ, রাক্ষস ও ভূতদের; পিশাচ, উরগ ও সর্পদের; সকল যোগিনীদের; এবং মহাত্মা বৈতালদের (সম্বন্ধে)।

Verse 11

कंकालानां हि सर्वेषां कूष्मांडानां तथैव च । पार्थिवानां च सर्वेषां गिरिशं शूलपाणिनम्

সমস্ত কঙ্কাল, সমস্ত কূষ্মাণ্ড এবং সকল পার্থিব জীবের অধিপতি গিরীশ—ত্রিশূলধারী শিব।

Verse 12

पर्वतानां हि सर्वेषां हिमवंतं महागिरिम् । नदीनां च तडागानां वापिकानां तथैव च

সমস্ত পর্বতের মধ্যে মহাগিরি হিমবান শ্রেষ্ঠ; তদ্রূপ নদী, তড়াগ ও বাপীসমূহের মধ্যেও (তিনি প্রধান)।

Verse 13

कुंडानां कूपराज्ये हि दिव्येषु च सुरेश्वरः । सागरं स्थापितं पुण्यं सर्वतीर्थमनुत्तमम्

কুণ্ড ও কূপের পুণ্য রাজ্যে, দিব্য স্থানসমূহের মধ্যে দেবেশ্বর পুণ্য ‘সাগর’ স্থাপন করলেন—যা সর্বতীর্থময় অনুত্তম তীর্থ।

Verse 14

गंधर्वाणां तु सर्वेषां राज्ये पुण्ये तथैव च । चित्ररथं ततो ब्रह्मा अभिषिच्य सुरेश्वरः

তদনন্তর দেবেশ্বর ব্রহ্মা সকল গন্ধর্বের পুণ্য ও ধর্মময় রাজ্যে চিত্ররথকে বিধিপূর্বক অভিষিক্ত করলেন।

Verse 15

नागानां पुण्यवीर्याणां वासुकिं च चतुर्मुखः । सर्पाणां तु तथा राज्ये अभिषिच्य स तक्षकम्

তদনন্তর চতুর্মুখ ব্রহ্মা পুণ্যবীর্য নাগদের মধ্যে বাসুকিকে অভিষিক্ত করলেন; এবং সাপদের রাজ্যে তক্ষককে তদ্রূপ প্রতিষ্ঠিত করলেন।

Verse 16

वारणानां ततो राज्ये ऐरावणमसिंचत । अश्वानां चैव सर्वेषामुच्चैःश्रवसमेव च

তখন হাতিদের রাজ্যে তিনি ঐরাবতকে অভিষিক্ত করলেন; আর সকল অশ্বের মধ্যে কেবল উচ্চৈঃশ্রবাকেই অভিষেক করলেন।

Verse 17

पक्षिणां चैव सर्वेषां वैनतेयमथापि सः । मृगाणां च ततो राज्ये ब्रह्मा सिंहमथादिशत्

আর সকল পক্ষীর মধ্যে তিনি বৈনতেয় (গরুড়)-কে অধিপতি নিযুক্ত করলেন; এবং মৃগ-পশুর রাজ্যে ব্রহ্মা সিংহকে অধিকারী করলেন।

Verse 18

गोवृषं तु गवां मध्ये अभिषिच्य प्रजापतिः । वनस्पतीनां सर्वेषां प्लक्षमेव पितामहः

প্রজাপতি গবাদিপশুর মধ্যে গোবৃষ (বৃষভ)-কে অভিষিক্ত করলেন; আর পিতামহ ব্রহ্মা সকল বৃক্ষের মধ্যে কেবল প্লক্ষকেই প্রধান স্থির করলেন।

Verse 19

एवं राज्यानि सर्वाणि संस्थाप्य च पितामहः । दिशापालांस्ततो ब्रह्मा स्थापयामास सत्तमः

এইভাবে সকল রাজ্য প্রতিষ্ঠা করে পিতামহ—সজ্জনশ্রেষ্ঠ—ব্রহ্মা পরে দিক্‌পালদের নিযুক্ত করলেন।

Verse 20

वैराजस्य तथा पुत्रं पूर्वस्यां दिशि सत्तमः । सुधन्वानं दिशःपालं राजानं सोभ्यषिंचत

তারপর সেই শ্রেষ্ঠ সত্তা বৈরাজের পুত্র সুধন্বাকে পূর্বদিশায় রাজা ও দিক্‌পালরূপে অভিষিক্ত করলেন।

Verse 21

दक्षिणस्यां महात्मानं कर्दमस्य प्रजापतेः । पुत्रं शंखपदं नाम राजानं सोभ्यषिंचत

দক্ষিণ দেশে তিনি প্রজাপতি কর্দমের পুত্র মহাত্মা শঙ্খপদকে রাজপদে অভিষেক করালেন।

Verse 22

पश्चिमायां तथा ब्रह्मा वरुणस्य प्रजापतेः । पुत्रं च पुष्करं नाम सोऽभ्यषिंचत्प्रजापतिः

তদ্রূপ পশ্চিম দেশে প্রজাপতি-স্বরূপ ব্রহ্মা বরুণের পুত্র পুষ্করকে প্রজাপতি পদে অভিষিক্ত করলেন।

Verse 23

उत्तरस्यां दिशि ब्रह्म नलकूबरमेव च । एवं चैवाभ्यषिंचच्च दिक्पालान्समहौजसः

হে ব্রহ্মন্! উত্তর দিশায় তিনি নলকূবরকেও প্রতিষ্ঠা করলেন; এইভাবে সেই মহাবলবান দিক্পালদের বিধিপূর্বক অভিষেক করালেন।

Verse 24

यैरियं पृथिवी सर्वा सप्तद्वीपा सपत्तना । यथाप्रदेशमद्यापि धर्मेण प्रतिपाल्यते

যাঁদের দ্বারা এই সমগ্র পৃথিবী—সপ্তদ্বীপ ও নগরসমেত—আজও অঞ্চলানুযায়ী ধর্মের দ্বারা প্রতিপালিত ও শাসিত হচ্ছে।

Verse 25

पृथुश्चैवं महाभागः सोभिषिक्तो नराधिपः । राजसूयादिभिः सर्वैरभिषिक्तो महामखैः

এইভাবে মহাভাগ্যবান নরাধিপ পৃথু অভিষিক্ত হলেন—রাজসূয় প্রভৃতি সকল মহাযজ্ঞের দ্বারা তাঁর বিধিপূর্বক অভিষেক সম্পন্ন হলো।

Verse 26

विधिना वेददृष्टेन राजराज्ये महीपतिः । चाक्षुषे नाम्नि संपुण्ये अतीते च महौजसि

বেদদৃষ্ট বিধি অনুসারে পৃথিবীপতি রাজরাজ্যে শাসন করিলেন; আর ‘চাক্ষুষ’ নামে পরম পুণ্যময়, অতীত মহৌজস্বী কালে তিনি মহাতেজস্বী ছিলেন।

Verse 27

इति श्रीपद्मपुराणे पंचपंचाशत्सहस्रसंहितायां भूमिखंडे । राज्याभिषेकोनाम सप्तविंशोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীপদ্মপুরাণের পঞ্চপঞ্চাশৎ-সহস্র-সংহিতার ভূমিখণ্ডে ‘রাজ্যাভিষেক’ নামক সপ্তবিংশ অধ্যায় সমাপ্ত হল।

Verse 28

विस्तरं चापि व्याख्यास्ये पृथोश्चैव महात्मनः । यदि मामेव विप्रेन्द्र शुश्रूषसि अतंद्रितः

আমি মহাত্মা পৃথুর চরিতও বিস্তারে ব্যাখ্যা করিব—হে বিপ্রেন্দ্র, যদি তুমি কেবল আমারই সেবা-শ্রবণে অলসতাহীন হয়ে নিয়োজিত থাক।

Verse 29

एतदेवमधिष्ठानं महत्पुण्यं प्रकीर्तितम् । सर्वेष्वेव पुराणेषु एतद्धि निश्चितं सदा

এইভাবে এই অধিষ্ঠান মহাপুণ্যদায়ক বলে কীর্তিত হয়েছে; এবং এই কথাই সকল পুরাণে সর্বদা নিশ্চিতরূপে প্রতিষ্ঠিত।

Verse 30

पुण्यं यशस्यमायुष्यं स्वर्गवासकरं शुभम् । धन्यं पवित्रमायुष्यं पुत्रदं वृद्धिदायकम्

এটি পুণ্যদায়ক, যশপ্রদ ও আয়ুবর্ধক; শুভ এবং স্বর্গবাসের কারণ। ধন্য ও পবিত্রকারী, দীর্ঘায়ু দেয়, পুত্র প্রদান করে এবং বৃদ্ধি-সমৃদ্ধি দান করে।

Verse 31

यः शृणोति नरो भक्त्या भावध्यानसमन्वितः । अश्वमेधफलं तस्य जायते नात्र संशयः

যে ব্যক্তি ভক্তিসহকারে, হৃদয়-ধ্যান ও একাগ্র চিত্তে এটি শ্রবণ করে, সে অশ্বমেধ যজ্ঞের ফল লাভ করে—এতে কোনো সন্দেহ নেই।