Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Sumanā Episode: Suvrata’s Childhood Devotion and All-Activity Remembrance of Hari

आकाशे भूमिमध्ये तु पर्वतेषु वनेषु च । जले स्थले च पाषाणे जीवेष्वेव महामतिः

ākāśe bhūmimadhye tu parvateṣu vaneṣu ca | jale sthale ca pāṣāṇe jīveṣveva mahāmatiḥ

আকাশে ও ভূগর্ভে; পর্বতে ও বনে; জলে ও স্থলে; পাথরে—এবং নিশ্চয়ই জীবসমূহের মধ্যেও—সেই মহামতি (পরম তত্ত্ব) বিরাজমান।

आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
भूमि-मध्येin the midst of the earth
भूमि-मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूम्याः मध्ये = in the middle of the earth)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
पर्वतेषुon/in mountains
पर्वतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
वनेषुin forests
वनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जलेin water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
स्थलेon land
स्थले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पाषाणेin a stone
पाषाणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
जीवेषुin living beings
जीवेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle; only/indeed)
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय (महती मति: great-minded)

Unspecified (context not provided; verse addresses 'mahāmatiḥ' as a vocative epithet: 'O wise one')

Concept: The Supreme Principle (mahāmatiḥ / great intelligence) pervades all loci—animate and inanimate—inviting non-dual-like vision within a Vaishnava theistic frame (the Lord as indweller).

Application: Cultivate equal regard: reduce harsh judgment, practice compassion, and remember the indwelling presence before reacting to people or environments.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic cosmic tableau: the sky arches above, mountains rise, forests spread, and waters shimmer—yet a single luminous ‘intelligence’ thread connects all, like a subtle golden current running through stone, soil, and living beings. Tiny figures—birds, deer, humans—are shown with faint inner light, suggesting the same presence within every heart.","primary_figures":["Symbolic Mahāmatiḥ (Supreme Intelligence as luminous presence)","Living beings (humans, animals, birds)"],"setting":"A wide earth-and-sky panorama blending mountain, forest, river, and rocky terrain into one sacred mandala.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dawn gold","sky azure","forest green","mountain violet","river silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a mandala-like landscape with mountains, forests, waters, stones, and beings; a central golden radiance (Mahāmatiḥ) with gold leaf filigree spreading as vines of light into every element; ornate border with lotus motifs, rich reds and greens, gem-like highlights on the ‘inner light’ of beings.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping Himalayan landscape with layered hills, delicate trees, and a winding river; subtle luminous wash indicating the indwelling intelligence in stones and creatures; refined faces, cool palette, lyrical naturalism, airy perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: segmented bands—sky/earth/mountain/forest/water—each filled with stylized forms; a unifying golden line motif representing Mahāmatiḥ; bold outlines, natural pigments, temple mural symmetry, large-eyed beings with inner aureoles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: landscape rendered as a decorative cosmic garden; repeated lotus and tulasi motifs; living beings arranged in rhythmic patterns; central radiant medallion representing the Supreme Intelligence; deep blues and gold, intricate floral borders and peacock accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["wind over mountains","distant waterfall","low tanpura drone","silence after each clause"]}

Sandhi Resolution Notes: भूमिमध्ये = भूमि + मध्ये (समास); जीवेष्वेव = जीवेषु + एव (उ + ए → वे).

FAQs

It teaches sarvavyāpitva—an all-pervading intelligent principle present throughout the cosmos, from sky and earth to stones and living beings.

Yes. By explicitly listing pāṣāṇe (stones/rocks), it affirms that the supreme intelligent principle pervades both animate and inanimate realms.

Seeing the sacred present everywhere supports reverence toward nature and beings, discourages harm, and encourages a contemplative, devotional outlook grounded in unity.