Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Integrated Dharma-Discipline: Celibacy, Austerity, Charity, Observances, Forgiveness, Purity, Non-violence, Peace, Non-stealing, Self-restraint, and Guru-service

धर्मप्रसादतस्तस्मात्कुरु वाक्यं ममैव हि । भार्यायास्तुवचः श्रुत्वा सोमशर्मा सुबुद्धिमान्

dharmaprasādatastasmātkuru vākyaṃ mamaiva hi | bhāryāyāstuvacaḥ śrutvā somaśarmā subuddhimān

অতএব ধর্মের প্রসাদে আমার কথামতোই করো। স্ত্রীর বাক্য শুনে সুবুদ্ধিমান সোমশর্মা তা গ্রহণ করলেন।

धर्मप्रसादतःfrom the grace of dharma
धर्मप्रसादतः:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative), एकवचन; पुल्लिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of dharma’ + ‘grace/favor’)
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative), एकवचन; पुल्लिङ्ग/नपुंसक; सर्वनाम
कुरुdo, perform
कुरु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
वाक्यम्word, instruction
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन
ममof me, my
मम:
Shashthi-sambandha (Possessive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed
एव:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
हिfor/indeed
हि:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
भार्यायाःof (his) wife
भार्यायाः:
Shashthi-sambandha (Possessive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Nipāta (Contrast/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/absolutive action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
सोमशर्माSomaśarmā
सोमशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
सुबुद्धिमान्very intelligent
सुबुद्धिमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/पूर्वपद) + बुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘सोमशर्मा’); कर्मधारय (‘good’ + ‘intelligent’)

The wife of Somaśarmā (addressing Somaśarmā); narration then notes Somaśarmā’s response.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Sandhi Resolution Notes: धर्मप्रसादतस्तस्मात् = धर्मप्रसादतः + तस्मात्; ममैव = मम + एव; भार्यायास्तु = भार्यायाः + तु.

D
Dharma
S
Somaśarmā
B
Bhāryā (wife)

FAQs

The verse presents the wife’s instruction to Somaśarmā, followed by a narrative remark that Somaśarmā, being wise, listened to her words.

It highlights acting in alignment with Dharma and valuing sound counsel within household life—Somaśarmā’s wisdom is shown by his willingness to heed righteous advice.

Bhūmi-khaṇḍa frequently frames Dharma through practical life-situations; here, Dharma’s ‘grace’ is linked with right decision-making and attentive listening to prudent guidance.