Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 100

The Cyavana Narrative

within the Glory of Guru-tīrtha, in the Vena Episode

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थमाहात्म्ये च्यवनचरित्रे शततमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthamāhātmye cyavanacaritre śatatamo'dhyāyaḥ

এইভাবে শ্রীপদ্মপুরাণের ভূমিখণ্ডে, বেনোপাখ্যানান্তর্গত গুরুতীর্থ-মাহাত্ম্যে চ্যবনচরিত্র নামে শততম অধ্যায় সমাপ্ত হল।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक-निपात (quotative/closing particle)
श्री-पद्म-पुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्री-पद्म-पुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्म (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमत् पद्मं नाम पुराणम्)
भूमि-खण्डेin the Bhūmikhaṇḍa section
भूमि-खण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः खण्डः)
वेन-उपाख्यानेin the episode of Vena
वेन-उपाख्याने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेनस्य उपाख्यानम्)
गुरु-तीर्थ-माहात्म्येin the glorification of Guru-tīrtha
गुरु-तीर्थ-माहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरुतीर्थस्य माहात्म्यम्)
च्यवन-चरित्रेin the story of Cyavana
च्यवन-चरित्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (च्यवनस्य चरित्रम्)
शततमःhundredth
शततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशततम (प्रातिपदिक; क्रमवाचक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator/redactor colophon (chapter-ending formula)

Concept: Textual colophon anchors the narrative within tīrtha-māhātmya: sacred geography is authenticated by lineage and chapter-closure, reinforcing trust in the kathā as a dharmic guide.

Application: Treat chapter endings as cues for reflection, sankalpa, and sharing; note the tīrtha context to inspire pilgrimage or inner ‘tīrtha’ discipline (guru-sevā, humility).

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scribe in a quiet temple library ties a palm-leaf bundle with a red thread, stamping the final folio with a lotus seal, while a small shrine to Viṣṇu glows nearby. In the background, a stylized map-like vignette hints at Guru-tīrtha, indicating the chapter’s sacred geographic anchor.","primary_figures":["Temple scribe (lekhaka)","Viṣṇu (small shrine icon)","Attendant priest"],"setting":"Manuscript room within a tīrtha-temple complex; shelves of palm-leaf bundles, oil lamps, lotus motifs carved on pillars","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["oil-lamp amber","palm-leaf tan","lac red","bronze","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate temple interior with gold-leaf lamp halos; scribe sealing a palm-leaf manuscript bundle labeled ‘Guru-tīrtha-māhātmya’; small Viṣṇu icon with heavy gold embellishment, rich reds/greens, decorative arch and lotus medallions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet scholarly chamber with delicate brushwork; scribe tying folios, soft lamplight, cool shadows; a faint stylized landscape panel showing a ghāṭa labeled Guru-tīrtha; refined faces and gentle tones.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; scribe and priest in profile, manuscript bundle prominent; lamp flames rendered in flat yellow; Viṣṇu shrine with characteristic eye shapes; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central manuscript bundle framed by lotus borders and geometric textile patterns; small Viṣṇu shrine at top center; symmetrical decorative motifs, deep blue ground with gold and red highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page rustle","soft bell chime","lamp crackle","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: शततमोऽध्यायः = शततमः + अध्यायः (विसर्ग-लोपः, अवग्रह).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana

FAQs

It functions as a colophon: a formal closing line that identifies the text (Padma Purāṇa), section (Bhūmi-khaṇḍa), sub-narratives (Vena-upākhyāna, Guru-tīrtha-māhātmya, Cyavana-caritra), and the chapter number (100).

No. It is primarily bibliographic and structural, marking the end of a chapter and locating it within nested topics.

By explicitly naming “Guru-tīrtha-māhātmya,” it signals that the preceding chapter belongs to a tīrtha-glorification unit, helping readers find and cite the relevant pilgrimage material within the Bhūmi-khaṇḍa.