Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
तस्य पुण्यस्य संख्यां नो चित्रगुप्तोऽपि वेत्त्यलम् । राजसूयसहस्रस्य वाजपेयशतस्य च । फलं सितासिते माघे स्नातानां भवति ध्रुवम् ॥ ६४ ॥
tasya puṇyasya saṃkhyāṃ no citragupto'pi vettyalam | rājasūyasahasrasya vājapeyaśatasya ca | phalaṃ sitāsite māghe snātānāṃ bhavati dhruvam || 64 ||
সেই পুণ্যের পরিমাণ চিত্রগুপ্তও সম্পূর্ণভাবে জানতে পারেন না। মাঘ মাসে শুক্ল বা কৃষ্ণ পক্ষ—যে স্নান করে, তার ফল নিশ্চিতভাবে সহস্র রাজসূয় ও শত বાજપেয় যজ্ঞের সমান।
Narada (teaching within a Māhātmya discourse; speaker attribution follows the Narada–Sanatkumāra dialogue frame typical of this section)
Vrata: Māgha-snāna (Māgha observance)
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Awe is evoked by declaring the merit immeasurable—even to Citragupta—then heightened by equating it to vast Vedic sacrifices, inspiring devotional confidence in the tīrtha-act."}
It elevates Māgha-month bathing (Māgha-snāna) as a powerful dharmic act whose merit is said to be immeasurable—even beyond Citragupta’s full accounting—placing it on par with major royal Vedic sacrifices.
By presenting an accessible practice (holy bathing in Māgha) that yields immense spiritual fruit, the verse supports a bhakti-friendly principle: sincere, regular sacred observances can rival elaborate yajñas when performed with faith and purity.
It implicitly uses calendrical/time-division knowledge (Jyotiṣa/Vedāṅga time reckoning) via the Māgha month and the bright/dark fortnight (śukla–kṛṣṇa pakṣa) as the ritual timing for accruing the stated merit.