Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

पूज्यते सततं देवऋषिगंधर्वकिन्नरैः । ततः स्वर्गात्परिभ्रष्टः क्षीणकर्मा त्विहागतः ॥ १४५ ॥

pūjyate satataṃ devaṛṣigaṃdharvakinnaraiḥ | tataḥ svargātparibhraṣṭaḥ kṣīṇakarmā tvihāgataḥ || 145 ||

দেবতা, দেবঋষি, গন্ধর্ব ও কিন্নরদের দ্বারা সে সর্বদা সম্মানিত হয়। তারপর পুণ্য ক্ষয় হলে স্বর্গ থেকে পতিত হয়ে সে এই লোকেতে আসে।

पूज्यतेis worshipped/honoured
पूज्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
सततम्always, continually
सततम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial use), नित्यं-अर्थ
देव-ऋषि-गन्धर्व-किन्नरैःby gods, sages, gandharvas, and kinnaras
देव-ऋषि-गन्धर्व-किन्नरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + गन्धर्व (प्रातिपदिक) + किन्नर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर), पुंलिङ्ग, तृतीया (Instr/3rd), बहुवचन
ततःthen; from there
ततः:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/अनन्तरम्-अर्थ (thereupon/from there)
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
परिभ्रष्टःfallen down, slipped away
परिभ्रष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-भ्रंश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
क्षीण-कर्माwhose merit/actions are exhausted
क्षीण-कर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षीण (कृदन्त/प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (क्षीणं कर्म यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषण (but/indeed)
इहhere
इह:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
आगतःhaving come
आगतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन

Narada (narration within the Uttara-Bhaga dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devas
R
Rishis
G
Gandharvas
K
Kinnaras
S
Svarga

FAQs

It highlights a core Purāṇic principle: even great honor in Svarga is temporary, because heavenly status ends when accumulated merit (puṇya-karma) is exhausted, leading the soul back to earthly existence.

By implying the limits of merit-based rewards, the verse supports the Purāṇic emphasis that lasting liberation requires a higher pursuit than Svarga—classically fulfilled through steady devotion and God-centered practice rather than seeking only heavenly फल (results).

The verse is primarily about karma-phala (results of actions) rather than a specific Vedāṅga; practically, it reinforces ritual ethics: puṇya can yield Svarga, but its fruit is finite—so one should pair rites with higher spiritual intent (dharma and liberation-oriented practice).