Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Greatness of Puruṣottama

Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā

सा स्वयं शिवरूपाभूत्कौतुकेन वरानने । तदृष्ट्वा सहसाश्चर्यं कृष्णो योगेश्वरेश्वरः ॥ २२ ॥

sā svayaṃ śivarūpābhūtkautukena varānane | tadṛṣṭvā sahasāścaryaṃ kṛṣṇo yogeśvareśvaraḥ || 22 ||

হে বরাননে! তিনি নিজেই কৌতূহলবশত শিবেরই রূপ ধারণ করলেন। তা দেখে যোগেশ্বরেশ্বর কৃষ্ণ হঠাৎ বিস্মিত হলেন।

साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्वयम्herself
स्वयम्:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb), आत्मनैव (by oneself)
शिवरूपा(as) Śiva-formed; having Śiva’s form
शिवरूपा:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootशिव + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (Śiva-like form)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कौतुकॆनout of curiosity/for sport
कौतुकॆन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि (one whose face is excellent)
तत्that (her form)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Hetu/Anubandha (हेतु/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकाल (prior action)
सहसाsuddenly
सहसा:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb), आकस्मिकतया (suddenly)
आश्चर्यम्wonder; astonishment
आश्चर्यम्:
Karma (कर्म/Object experienced)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
योगेश्वरेश्वरःthe Lord of the lords of yogins
योगेश्वरेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootयोगेश्वर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (lord of the lords of yogins)

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga Tirtha-Mahatmya context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"hasya","emotional_journey":"Playful curiosity (kautuka) leads to a startling transformation into Śiva’s form, culminating in Kṛṣṇa’s sudden astonishment."}

S
Shiva
K
Krishna

FAQs

It highlights divine līlā and the non-contradiction of the sacred (Hari-Hara harmony): a transformation into Śiva’s form evokes wonder even in Kṛṣṇa, underscoring the mysterious power of the divine beyond ordinary categories.

By portraying Kṛṣṇa’s reverent astonishment at Śiva’s form, the verse supports a bhakti attitude that honors manifestations of the Divine without sectarian hostility—devotion deepens through humility and wonder.

No direct Vedāṅga instruction appears in this verse; the practical takeaway is interpretive—recognizing Purāṇic narrative method (ākhyāna/līlā) used to teach dharma and devotion within a tirtha-mahātmya setting.