Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

निवेदितं च भक्त्यार्घं गृहाण पुरुषोत्तम । मंदाकिन्यास्ततो वारि सर्वपापहरं शिवम् ॥ ३० ॥

niveditaṃ ca bhaktyārghaṃ gṛhāṇa puruṣottama | maṃdākinyāstato vāri sarvapāpaharaṃ śivam || 30 ||

হে পুরুষোত্তম, ভক্তিভরে নিবেদিত এই অর্ঘ্য গ্রহণ করুন। তারপর মন্দাকিনীর জল গ্রহণ করুন—যা মঙ্গলময় এবং সর্বপাপহর।

निवेदितम्offered/presented
निवेदितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिवेदित (प्रातिपदिक; नि + √विद्/वेद् ‘to inform/offer’ + क्त)
Formकृदन्त (क्त; past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-विशेषण (agreeing with अर्घम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; ‘with devotion’
अर्घम्honor-offering (arghya)
अर्घम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पूजोपहारः
गृहाणaccept
गृहाण:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
पुरुषोत्तमO best of persons
पुरुषोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरुष-उत्तम (प्रातिपदिक; पुरुष + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
मन्दाकिन्याःof the Mandakini
मन्दाकिन्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमन्दाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; ‘of Mandākinī (river)’
ततःthen/from there
ततः:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वारिwater
वारि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘water’
सर्वपापहरम्removing all sins
सर्वपापहरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-हर (प्रातिपदिक; सर्व + पाप + हर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with वारि)
शिवम्auspicious/pure
शिवम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with वारि)

Narada (within a tirtha/ritual instruction narrative, addressed to Vishnu as Puruṣottama)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Devotional self-offering through arghya transitions into purification imagery via Mandākinī’s sin-removing, auspicious waters."}

P
Puruṣottama (Vishnu)
M
Mandākinī

FAQs

It presents a tirtha-based act of devotion: offering arghya to Puruṣottama and using Mandākinī water as a purifying medium, emphasizing that sincere bhakti joined with sacred rites destroys sin (pāpa).

Bhakti is shown as a concrete offering—‘accept this arghya offered with devotion’—where inner faith is expressed through respectful worship of Viṣṇu, supported by holy-water purification in a tirtha setting.

Ritual procedure (kalpa-prayoga) is implied: the arghya-offering and the use of consecrated tirtha-water as a śuddhi (purificatory) act, aligning devotional intent with correct ceremonial practice.