Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

तस्मात्तेनैव मंत्रेण भक्त्या कृष्णं जगद्गुरुम् । संपूज्य गंधपुष्पाद्यैः प्रणिपत्य प्रसादयेत् ॥ ४३ ॥

tasmāttenaiva maṃtreṇa bhaktyā kṛṣṇaṃ jagadgurum | saṃpūjya gaṃdhapuṣpādyaiḥ praṇipatya prasādayet || 43 ||

অতএব সেই মন্ত্রেই ভক্তিসহ জগদ্গুরু শ্রীকৃষ্ণকে যথাবিধি পূজা কর; গন্ধ, পুষ্প প্রভৃতিতে অর্চনা করে প্রণাম জানিয়ে তাঁর প্রসাদ প্রার্থনা কর।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रत्ययान्त)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मादर्थे (therefore/from that reason)
तेनwith that
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (मन्त्रेण इत्यर्थे)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (only/indeed)
मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जगत्-गुरुम्the teacher of the world
जगत्-गुरुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजगत् + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः गुरुः)
सम्पूज्यhaving worshipped fully
सम्पूज्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having duly worshipped’
गन्ध-पुष्प-आद्यैःwith perfumes, flowers, and the like
गन्ध-पुष्प-आद्यैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगन्ध + पुष्प + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्वसमासः (गन्धाश्च पुष्पाणि च) + ‘आदि’ (etc.)
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootप्र + नि + पत् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having bowed down’
प्रसादयेत्should propitiate/please
प्रसादयेत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; causative sense in usage ‘to propitiate/please’

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From exhortation ('therefore') to complete devotional worship—offerings, prostration, and the soft resolution of receiving grace (prasāda)."}

K
Krishna

FAQs

It teaches that mantra-japa must be completed by loving worship and surrender—offerings (gandha, puṣpa) and praṇāma culminate in prasāda, the Lord’s grace.

Bhakti is shown as an integrated practice: remembering the Lord through a specific mantra, honoring Him with simple upacāras (flowers, fragrance), and humbly bowing—devotion, not mere ritual, is the means to please Kṛṣṇa.

It emphasizes mantra-prayoga (correct application of a given mantra) and basic pūjā-upacāra discipline—practical ritual procedure rather than technical Vedāṅga topics like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.