Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

तस्य दक्षिणपार्श्वे तु गंगायां स्थापितं परम् । गंगेश्वरं समभ्यर्च्य सुरलोकमवाप्नुयात् ॥ ४६ ॥

tasya dakṣiṇapārśve tu gaṃgāyāṃ sthāpitaṃ param | gaṃgeśvaraṃ samabhyarcya suralokamavāpnuyāt || 46 ||

তার দক্ষিণ পার্শ্বে গঙ্গায় পরম গঙ্গেশ্বরের পবিত্র ধাম প্রতিষ্ঠিত। গঙ্গেশ্বরকে যথাবিধি অর্চনা করলে ভক্ত সুরলোক লাভ করে।

तस्यof him/of that
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगानुसार (pronoun)
दक्षिण-पार्श्वेon the right side
दक्षिण-पार्श्वे:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
स्थापितम्(is) established/installed
स्थापितम्:
कर्मणि-भाव (Passive predicate; describes the स्थापित-वस्तु)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापि; क्त (past passive participle)
Formकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg; agrees with implied neuter object/स्थापन-वस्तु)
परम्supreme/excellent
परम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg), विशेषण (qualifier)
गङ्गा-ईश्वरम्Gangeśvara (Lord of the Ganga)
गङ्गा-ईश्वरम्:
कर्म (Object/द्वितीया)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सम्-अभ्यर्च्यhaving duly worshipped
सम्-अभ्यर्च्य:
पूर्वक्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) + सम् + अभि (उपसर्ग) + ल्यप् (absolutive/gerund)
Formअव्ययभाव-कृदन्त (Gerund/ल्यप्), पूर्वकालिक-क्रिया (having worshipped)
सुर-लोकम्the world of the gods
सुर-लोकम्:
कर्म (Object/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
अवाप्नुयात्may attain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (Predicate verb)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Begins with sacred topography (a shrine situated in Gaṅgā) and culminates in a clear devotional promise: worship leads to Suraloka."}

G
Ganga
G
Gangeshvara (Shiva)

FAQs

It functions as a phala-śruti for a specific Gaṅgā-tīrtha: worship of Gaṅgeśvara, a Śiva-liṅga associated with the Gaṅgā, is praised as yielding the merit that leads to attainment of Suraloka.

Bhakti is expressed through samabhyarcana—reverent, proper worship—showing that heartfelt pūjā at a sanctified tīrtha is a direct, accessible means to spiritual reward.

Ritual application (Kalpa/Smārta-ācāra) is implied: identifying the shrine’s location (southern side, within the Gaṅgā) and performing proper arcana/pūjā according to prescribed procedure to obtain the stated fruit.