तस्यैव दक्षिणे देवि मणिकर्णीति च श्रुतम् । तस्य चाग्रे महत्तीर्थं सर्वपापप्रणाशनम् ॥ ४४ ॥
tasyaiva dakṣiṇe devi maṇikarṇīti ca śrutam | tasya cāgre mahattīrthaṃ sarvapāpapraṇāśanam || 44 ||
হে দেবী, সেই স্থানটির দক্ষিণে ‘মণিকর্ণী’ নামে প্রসিদ্ধ স্থান আছে। আর তার সম্মুখে এক মহাতীর্থ রয়েছে, যা সকল পাপ বিনাশ করে।
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A calm, map-like revelation of sacred space culminates in reassurance: the nearby great tīrtha annihilates sins."}
It identifies Maṇikarṇī and a nearby great tīrtha as exceptionally purifying, emphasizing that pilgrimage and contact with such sacred geography function as a dharmic means of removing accumulated pāpa.
By praising a holy site as ‘sin-destroying,’ the verse supports bhakti-oriented tīrtha-yātrā—approaching sacred places with श्रद्धा (faith) and reverence as an aid to inner purification that strengthens devotion.
The verse chiefly conveys tīrtha-mahātmya rather than a specific Vedāṅga; practically, it reflects dharma-śāstric ritual culture—recognizing auspicious locations and undertaking pilgrimage as a form of prayāścitta (expiatory purification).