Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

वरणासिर्नदी यावदसिः शुष्कनदी शुभे । एष क्षेत्रस्य विस्तारः प्रोक्तो देवेन शंभुना ॥ १९ ॥

varaṇāsirnadī yāvadasiḥ śuṣkanadī śubhe | eṣa kṣetrasya vistāraḥ prokto devena śaṃbhunā || 19 ||

হে শুভে! বরাণাসী নদী থেকে শুকনো অসি নদী পর্যন্ত—এটাই এই ক্ষেত্রের বিস্তার, দেব শম্ভু যেমন বলেছেন।

वरणासिःVaranāsi (river-name)
वरणासिः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootवरणासि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नदीriver
नदी:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यावत्as far as, up to
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Extent)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (limit/extent marker)
असिःAsi (river-name)
असिः:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुष्क-नदीthe dry river (Śuṣkā-nadī)
शुष्क-नदी:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootशुष्क + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—शुष्का नदी
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
क्षेत्रस्यof the sacred field
क्षेत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विस्तारःextent, expansion
विस्तारः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (विधेय/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootविस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रोक्तःhas been declared
प्रोक्तः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त ‘said/declared’
देवेनby the god
देवेन:
Kartr (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शम्भुनाby Shambhu (Shiva)
शम्भुना:
Kartr (कर्ता/Agent in passive; apposition to देवेन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Suta (narrating; citing the declaration of Śambhu/Śiva)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From concrete river-boundaries to the sense of sacred authority: Śambhu himself declares the kṣetra’s extent."}

S
Shambhu (Shiva)
V
Varanasi (Kashi)
V
Varanasi River (Varana/Varanasi)
A
Asi River

FAQs

It defines the sacred geographic extent of the Kashi kṣetra, grounding its tirtha-mahātmyā in Śiva’s authoritative proclamation, which frames Kashi as a divinely delimited field of merit and liberation-oriented pilgrimage.

By presenting Kashi as a divinely established kṣetra spoken of by Śambhu, it encourages श्रद्धा (faith) and devotion through pilgrimage and remembrance of the deity connected with the place—an applied form of bhakti expressed via sacred travel and reverence.

It reflects applied sacred-topography used in tīrtha-yātrā planning—practical dharma guidance rather than a technical Vedāṅga lesson; the key takeaway is knowing the kṣetra’s boundary markers for correct observance of Kashi pilgrimage rites.