Shloka 10

वेदवेदांगतत्त्वज्ञः प्राह तां श्रृयतामिति । वसुरुवाच । शुभा काशीपुरी धन्या धन्यो देवो महेश्वरः ॥ १० ॥

vedavedāṃgatattvajñaḥ prāha tāṃ śrṛyatāmiti | vasuruvāca | śubhā kāśīpurī dhanyā dhanyo devo maheśvaraḥ || 10 ||

বেদ ও বেদাঙ্গের তত্ত্বজ্ঞ বললেন—“শোনা হোক।” বসু বললেন—“শুভ কাশীপূরী ধন্য; কাশী ধন্য, আর দেব মহেশ্বরও ধন্য।”

वेद-वेदाङ्ग-तत्त्व-ज्ञःknower of the truth of the Vedas and Vedāṅgas
वेद-वेदाङ्ग-तत्त्व-ज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वेदवेदाङ्गयोः तत्त्वं जानातीति)
प्राहsaid
प्राह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ताम्her/that (f.)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न/quotative particle
वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
काशीपुरीthe city of Kāśī
काशीपुरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + पुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (काश्याः पुरी)
धन्याblessed
धन्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (काशीपुरी)
धन्यःblessed
धन्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (देवः/महेश्वरः)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord Śiva)
महेश्वरः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)

Vasu

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

K
Kashi
M
Maheshvara
S
Shiva

FAQs

This verse formally begins (or frames) the Kashi Mahatmya praise by declaring Kāśī and Maheśvara as supremely auspicious and “blessed,” signaling Kāśī as a uniquely meritorious tīrtha where divine presence and liberation-oriented merit are emphasized.

Bhakti here appears as reverential glorification (stuti) of the deity and sacred place—praising Maheśvara and Kāśī cultivates devotion, faith in tīrtha-mahattva, and a devotional orientation toward pilgrimage, darśana, and remembrance.

The verse notes a speaker who is a “knower of Veda and Vedāṅga principles,” implying authoritative transmission grounded in Vedic disciplines (e.g., śikṣā, vyākaraṇa, nirukta, chandas, jyotiṣa, kalpa), even though no single Vedāṅga technique is detailed in this specific line.