Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites

Gaṅgā-māhātmya

तस्य पुण्यफलं वक्ष्ये संक्षेपान्नतु विस्तरात् । यावंति तेषां वृक्षाणां पुष्पमूलफलानि च ॥ ७१ ॥

tasya puṇyaphalaṃ vakṣye saṃkṣepānnatu vistarāt | yāvaṃti teṣāṃ vṛkṣāṇāṃ puṣpamūlaphalāni ca || 71 ||

এখন আমি সেই কর্মের পুণ্যফল সংক্ষেপে বলছি, বিস্তারে নয়—যতগুলি সেই বৃক্ষগুলির ফুল, মূল ও ফল আছে, ততটাই পুণ্য লাভ হয়।

तस्यof that (act/person)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive, Singular (pronoun)
पुण्यफलम्the meritorious fruit (result)
पुण्यफलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (पुण्यस्य फलम्)
वक्ष्येI will tell
वक्ष्ये:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple future, 1st person, Singular, Parasmaipada
संक्षेपात्briefly/in summary
संक्षेपात्:
अधिकरण/हेतु (Adverbial basis/अधिकरण-प्राय)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन — Masculine, Ablative, Singular; अर्थः: ‘संक्षेपेण’ (briefly)
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात — negation particle
तुbut
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात — adversative particle ‘but’
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
अधिकरण/हेतु (Adverbial basis/अधिकरण-प्राय)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Masculine, Ablative, Singular; अर्थः: ‘विस्तरेण’ (in detail)
यावन्तिas many as
यावन्ति:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — Neuter, Nom./Acc. Plural; परिमाणवाचक विशेषण
तेषाम्of those
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Genitive, Plural (pronoun)
वृक्षाणाम्of the trees
वृक्षाणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
पुष्पमूलफलानिflowers, roots, and fruits
पुष्पमूलफलानि:
कर्म/विषय (Object/Topic)
TypeNoun
Rootपुष्प + मूल + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — Neuter, Nom./Acc. Plural; इतरेतर-द्वन्द्व (पुष्पाणि च मूलानि च फलानि च)
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात — conjunction ‘and’

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A calm promise of merit builds into wonder through an immeasurable, count-like phala tied to innumerable flowers, roots, and fruits."}

FAQs

It emphasizes that the merit (puṇya) of the described sacred act is immense and effectively innumerable, expressed through the metaphor of counting every flower, root, and fruit on the associated trees.

While not naming a deity directly, it supports bhakti-oriented practice by affirming that sincere sacred observances at holy contexts (tīrtha/mahatmya settings) yield vast spiritual merit, encouraging faithful performance without obsession over exhaustive calculation.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the verse functions as a phala-śruti style statement—summarizing the promised result (puṇya-phala) of a rite/observance in concise form.