The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places
Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala
तृणादिभिः सह स्वर्गं यांति तीर्थगणाश्रयात् । इंद्राणीनामतीर्थं स्याद्यत्रेंद्राणी तु वासवम् ॥ ५० ॥
tṛṇādibhiḥ saha svargaṃ yāṃti tīrthagaṇāśrayāt | iṃdrāṇīnāmatīrthaṃ syādyatreṃdrāṇī tu vāsavam || 50 ||
তীর্থসমূহের আশ্রয় গ্রহণ করলে তৃণ প্রভৃতি তুচ্ছ সত্তাও স্বর্গে গমন করে। যেখানে ইন্দ্রাণী (শচী) বাসব ইন্দ্রকে লাভ করেছিলেন, সেই স্থান ‘ইন্দ্রাণী-তীর্থ’।
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework; Uttara-Bhaga Tirtha-Mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes the extraordinary merit (puṇya) of tīrthas: contact with or refuge in sacred places can elevate even the most insignificant beings, illustrating the purifying, merit-generating potency of tirtha-sevana in the Uttara-Bhaga.
While framed as tīrtha-māhātmya, it supports bhakti in practice: pilgrimage and reverent approach to holy places are devotional disciplines that cultivate śraddhā and lead to spiritual upliftment, here expressed as attainment of svarga.
The verse reflects Dharma-śāstric ritual culture rather than a technical Vedāṅga lesson: it points to practical tīrtha-sevana (pilgrimage discipline), a key component of Purāṇic ritual life often coordinated with calendrical observances (Jyotiṣa) for auspicious timing.