Shloka 6

तच्छ्रुत्वा मोहिनीवाक्यं वसुः सर्वपुराणवित् । माहात्म्यं कथयामास गंगायाः पापनाशनम् ॥ ७ ॥

tacchrutvā mohinīvākyaṃ vasuḥ sarvapurāṇavit | māhātmyaṃ kathayāmāsa gaṃgāyāḥ pāpanāśanam || 7 ||

সেই মোহিনী বাক্য শুনে, সর্বপুরাণবিদ্ বসু গঙ্গার পাপ-নাশক মাহাত্ম্য বর্ণনা করতে শুরু করলেন।

तत्that
तत्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-निर्देश (that)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
हेतु (कारण/Hetu)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: श्रु
मोहिनीवाक्यम्the words of Mohinī
मोहिनीवाक्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमोहिनी + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मोहिन्याः वाक्यम्
वसुःVasu
वसुः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन
सर्वपुराणवित्knower of all Purāṇas
सर्वपुराणवित्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootसर्व + पुराण + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ: सर्वेषां पुराणानां वित् (knower)
माहात्म्यम्the greatness
माहात्म्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
कथयामासnarrated/told
कथयामास:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; कथयामास = कथय् + आमास (periphrastic perfect usage)
गंगायाःof the Ganga
गंगायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Relation)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
पापनाशनम्destroyer of sins
पापनाशनम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपाप + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: पापस्य नाशनम्

Suta (narrator) introducing Vasu’s discourse (Ganga Mahatmya section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"An ‘enchanting’ prompt leads to the formal commencement of Gaṅgā’s māhātmya narration."}

V
Vasu
G
Ganga
M
Mohini (as an epithet: mohinī-vākya)

FAQs

It marks the formal beginning of the Gaṅgā Māhātmya: the text frames Gaṅgā as pāpa-nāśinī (sin-destroying) and authorizes the teaching through Vasu, a recognized Purāṇa-knower.

Bhakti here is implied through śravaṇa (hearing) and kīrtana (narration) of a sacred glory: listening to and recounting Gaṅgā’s māhātmya becomes a devotional act that purifies the heart and supports dharmic living.

No specific Vedāṅga technique is taught in this line; it functions as an anuvāda-style narrative cue establishing pramāṇa (authority) for an upcoming tīrtha-māhātmya and its associated ritual benefits.