The Account of Mohinī (Mohinī-kathanam): Ekādaśī Nirṇaya, Daśamī Boundary, and Aruṇodaya
प्रांते स्थिता सूर्यविहीनसंज्ञे काले दशम्या जनमोहनाय । कृच्छ्रांतरूपा च दिनं च भुंक्ते प्रकृष्टरूपा नरकाय नॄणाम् ॥ २२ ॥
prāṃte sthitā sūryavihīnasaṃjñe kāle daśamyā janamohanāya | kṛcchrāṃtarūpā ca dinaṃ ca bhuṃkte prakṛṣṭarūpā narakāya nṝṇām || 22 ||
সীমান্তে স্থিতা, ‘সূর্যবিহীন’ নামে পরিচিত কালে, দশমী তিথিতে সে জনকে মোহিত করতে প্রকাশ পায়। কষ্টরূপ ধারণ করে দিনকে গ্রাস করে, আর অধিক তীব্র রূপে মানুষের নরক-কারণ হয়॥২২॥
Narada (teaching in a vrata/phala discourse; traditional dialogue context with Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
It warns that certain inauspicious time-conditions and improper conduct around specific tithis can create delusion (moha) and lead to painful consequences, framed as a movement toward naraka (hellish suffering).
Bhakti is protected by discipline: the verse implies that devotion must be paired with correct observance and alertness against moha, since negligence in vrata-related timing and conduct can undermine spiritual life.
It reflects Vedāṅga Jyotiṣa-style timekeeping: attention to tithi (Daśamī), auspicious/inauspicious kāla, and ritual scheduling—practical calendrical knowledge used to guide vows and religious observances.