वदत्येवं ब्रह्मसुता यावत्संध्यावलीं नप । तावत्प्रणम्य नृपतेः पुत्रो वचनमब्रवीत् ॥ २३ ॥
vadatyevaṃ brahmasutā yāvatsaṃdhyāvalīṃ napa | tāvatpraṇamya nṛpateḥ putro vacanamabravīt || 23 ||
হে নৃপ, ব্রহ্মপুত্র এভাবে বলছিলেন; আর সন্ধ্যা-উপাসনার সময় উপস্থিত হলে রাজপুত্র প্রণাম করে এই বাক্য বলল।
Suta (narrator) describing the dialogue scene
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Narrative calm: discourse continues until the Sandhyā time, then shifts to reverent action (bowing) and orderly speech."}
It highlights reverence (praṇāma) and the primacy of nitya-karma—especially Sandhyā rites—showing that sacred instruction and discourse are framed around disciplined daily dharma.
Bhakti is implied through humility and respectful conduct: the prince bows before speaking, modeling the devotional attitude (vinaya) that supports all higher teachings, including tirtha-centered devotion.
Time-discipline for ritual performance is emphasized—Sandhyā timing connects to Jyotiṣa (Vedāṅga astronomy/astrology) and Kalpa (ritual procedure), underscoring when daily worship should be performed.