Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 129

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release

अथासौ मनसा धर्मं विनिश्चित्य द्विजोत्तमः । सर्वपूतहितो भक्तः प्राप्नोतीति परं पदम् ॥ २९ ॥

athāsau manasā dharmaṃ viniścitya dvijottamaḥ | sarvapūtahito bhaktaḥ prāpnotīti paraṃ padam || 29 ||

তারপর সেই শ্রেষ্ঠ দ্বিজ মনে ধর্মকে দৃঢ়ভাবে নির্ণয় করে, সর্বভূতের হিতসাধনে নিবেদিত ভক্ত হয়ে পরম পদ লাভ করে।

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), अनुक्रम/आरम्भार्थ (then/now)
असौthat (person)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
विनिश्चित्यhaving ascertained
विनिश्चित्य:
Kriya-visheshaṇa (क्रिया-विशेषण/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootवि + नि + √चि (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal), meaning 'having ascertained/decided'
द्विजोत्तमःthe best of Brahmins (twice-born)
द्विजोत्तमः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी/उपपद-तत्पुरुष: द्विजानाम् उत्तमः (best among the twice-born)
सर्वपूतहितःbeneficial to all
सर्वपूतहितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + पूत + हित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुष: सर्वेषां पूतानां हितः (beneficial to all purified beings / all)
भक्तःa devotee
भक्तः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज्-कृत)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootप्र + √आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निगमनार्थक अव्यय (quotative particle)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) पदम् इति
पदम्state, abode, position
पदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)

Narada (instructing in a didactic context within Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It links inner clarity about dharma (firm mental discernment) with outward universal benevolence, presenting this as the hallmark of genuine bhakti that culminates in the supreme goal (param pada).

Bhakti is not merely emotion or ritual; it matures into sarva-bhūta-hita—active goodwill toward all beings—guided by a settled understanding of dharma, and this integrated life leads to the highest attainment.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is dharma-viniścaya—clear ethical discernment and steady resolve—applied as compassionate conduct toward all beings.