Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

नास्त्यकीर्तिसमो मृत्युर्नास्ति क्रोधसमो रिपुः । नास्ति निंदासमं पापं नास्ति मोहसमासवः ॥ ४१ ॥

nāstyakīrtisamo mṛtyurnāsti krodhasamo ripuḥ | nāsti niṃdāsamaṃ pāpaṃ nāsti mohasamāsavaḥ || 41 ||

অপকীর্তির সমান মৃত্যু নেই; ক্রোধের সমান শত্রু নেই। নিন্দার সমান পাপ নেই; মোহের সমান নেশা নেই।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
akīrti-samaḥequal to ill-fame
akīrti-samaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakīrti (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; तत्पुरुष-समासः
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
krodha-samaḥequal to anger
krodha-samaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; तत्पुरुष-समासः
ripuḥenemy
ripuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular
nindā-samamequal to slander
nindā-samam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnindā (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; agrees with ‘pāpam’; तत्पुरुष-समासः
pāpamsin
pāpam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular
moha-samaḥequal to delusion
moha-samaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmoha (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; modifies ‘āsavaḥ’; तत्पुरुष-समासः
āsavaḥintoxicant/vice
āsavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular

Sanatkumāra (teaching Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It ranks inner downfalls—disgrace, anger, slander, and delusion—as forces that destroy spiritual merit more effectively than external dangers, urging purification of speech, mind, and conduct as a foundation for dharma and liberation.

Bhakti matures through śuddhi (inner purity): anger disrupts devotion, slander violates compassionate speech, and delusion intoxicates the mind—so restraining these becomes practical support for steady remembrance and worship.

It most directly aligns with disciplined speech and meaning (a Vyākaraṇa/Nirukta-style takeaway): avoid nindā (harmful utterance) and cultivate truthful, beneficial language, since speech is a primary instrument of dharmic life.