Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

Yuga-Dharma Framework, Kali-Yuga Diagnosis, and the Hari-Nāma Remedy

Transition to Vedānta Inquiry

देवदानवगंधर्वा यक्षराक्षसपन्नगाः । नासन्कृतयुगे विप्र सर्वे देवसमाः स्मृताः ॥ ७ ॥

devadānavagaṃdharvā yakṣarākṣasapannagāḥ | nāsankṛtayuge vipra sarve devasamāḥ smṛtāḥ || 7 ||

হে বিপ্র! কৃত যুগে দেব, দানব, গন্ধর্ব, যক্ষ, রাক্ষস ও পন্নগ (সর্প) ইত্যাদি ভেদ ছিল না; সকলেই দেবসম বলে স্মৃত।

devadānavagandharvāḥgods, demons, and celestial musicians
devadānavagandharvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevadānavagandharva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
yakṣarākṣasapannagāḥyakshas, demons, and serpents
yakṣarākṣasapannagāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣarākṣasapannaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
āsanwere/existed
āsan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLang Lakara (Imperfect), Prathama Purusha (3rd), Plural
kṛtayugein the Krita Yuga
kṛtayuge:
Adhikarana (Time/Location)
TypeNoun
Rootkṛtayuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vipraO Brahmin
vipra:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana/सम्बोधन), Singular
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
devasamāḥequal to gods
devasamāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdevasama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
smṛtāḥconsidered/remembered
smṛtāḥ:
Kriya-Visheshana (Predicative Adjective)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु)
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Plural

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devas
D
Danavas
G
Gandharvas
Y
Yakshas
R
Rakshasas
P
Pannagas (Nagas)

FAQs

It presents Kṛta Yuga as an age of intrinsic sattva and harmony, where moral and spiritual excellence was so universal that hostile or lower classifications were effectively absent—everyone is described as “equal to the gods.”

By portraying a time when divine qualities were natural in all beings, the verse implies the goal of bhakti and dharma: to cultivate godlike virtues (purity, non-violence, truthfulness) so that life aligns with the divine order, even in later yugas.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the verse functions as yuga-dharma context used in Purāṇic instruction to frame why later ages require more structured disciplines and rituals.