Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner
कृतं यत्सुमहत्कर्म त्वया प्राक्तनजन्मनि । प्रवक्ष्यामः समासेन तच्छ्रणुष्व समाहितः ॥ ३७ ॥
kṛtaṃ yatsumahatkarma tvayā prāktanajanmani | pravakṣyāmaḥ samāsena tacchraṇuṣva samāhitaḥ || 37 ||
পূর্বজন্মে তুমি যে অতি মহান কর্ম করেছিলে, তা আমরা সংক্ষেপে বলব; মন একাগ্র করে শোনো।
Sanatkumara (speaking to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It frames spiritual teaching as the unfolding of prior karma: the listener’s present capacity and destiny are linked to a “great deed” performed in a former birth, and right reception requires samāhita—steady, focused attention.
While not naming bhakti directly, it establishes the bhakti-friendly discipline of śravaṇa (devotional listening): concentrated hearing of sacred instruction is presented as the doorway through which past merit ripens into present spiritual understanding.
The verse emphasizes the practical discipline of attentive hearing and concise exposition (samāsena), a core method of traditional śāstra transmission; it is methodological rather than a specific Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.