Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

मयाप्येवं बहुक्लेशैरेतद्धनमुपार्जितम् । शरीरमपि जीर्णं च जरसापहृतं बलम् ॥ २८ ॥

mayāpyevaṃ bahukleśairetaddhanamupārjitam | śarīramapi jīrṇaṃ ca jarasāpahṛtaṃ balam || 28 ||

আমিও বহু কষ্ট সহ্য করে এই ধন সঞ্চয় করেছি; কিন্তু আমার দেহ জীর্ণ হয়েছে, আর বার্ধক্য আমার শক্তি কেড়ে নিয়েছে।

मयाby me
मया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
बहु-क्लेशैःwith many hardships
बहु-क्लेशैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + क्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural); कर्मधारय-समास (many + hardships)
एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (pronominal adjective), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
धनम्wealth
धनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
उपार्जितम्earned/acquired
उपार्जितम्:
कर्म (Karma/Object; predicate participle)
TypeVerb
Rootउप-आर्ज् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/PPP), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया/प्रथमा एकवचन (agreeing with धनम्)
शरीरम्the body
शरीरम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय (also)
जीर्णम्worn out/decayed
जीर्णम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootजॄ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; शरीरस्य विशेषणम् (qualifier of śarīram)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जरसाby old age
जरसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
अपहृतम्taken away/deprived
अपहृतम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअप-हृ (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; बलस्य विशेषणम् (qualifier of balam)
बलम्strength
बलम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)

A worldly householder/wealth-seeker (narrative voice within the teaching dialogue, as cited in Adhyāya 35)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It underscores anityatā (impermanence): wealth gained with great effort cannot prevent jarā (old age) from eroding the body and strength, prompting vairāgya and a turn toward mokṣa-oriented life.

By exposing the limits of wealth and physical power, it implicitly directs the seeker toward a lasting refuge—Hari/Vishnu-bhakti—rather than dependence on possessions that cannot protect one from time.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discernment—prioritizing dharma and spiritual practice over mere acquisition.