Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

क्रोधाञ्च धर्मनाशः स्याद्धर्मनाशान्मतिभ्रमः । प्रनष्टबुद्धिर्मनुजः पुनः पापं करोति च ॥ ५ ॥

krodhāñca dharmanāśaḥ syāddharmanāśānmatibhramaḥ | pranaṣṭabuddhirmanujaḥ punaḥ pāpaṃ karoti ca || 5 ||

ক্রোধ থেকে ধর্ম নষ্ট হয়, ধর্মনাশ থেকে বুদ্ধিভ্রম জন্মায়। যার বুদ্ধি লুপ্ত হয়, সে মানুষ আবার পাপ করে।

क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Apadana/Source (अपादान)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Ablative (5th), Singular
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय — Conjunction/particle
धर्मनाशःdestruction of dharma
धर्मनाशः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य नाशः)
स्यात्would occur
स्यात्:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (लिङ्-लकार), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
धर्मनाशात्from the destruction of dharma
धर्मनाशात्:
Apadana/Source (अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Ablative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य नाशात्)
मतिभ्रमःconfusion of intellect
मतिभ्रमः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक) + भ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (मतेः भ्रमः)
प्रनष्टबुद्धिःwhose intellect is ruined
प्रनष्टबुद्धिः:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + नश् (धातु) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; नष्ट (क्त-कृदन्त) + बुद्धि; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Bahuvrīhi adjective, Masculine, Nominative, Singular (one whose intellect is ruined)
मनुजःa man, human
मनुजः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण — Indeclinable adverb
पापम्sin, evil
पापम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
करोतिdoes, commits
करोति:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय — Conjunction/particle

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

FAQs

It presents a clear causal chain: anger erodes dharma, dharma-loss clouds discernment, and deluded intellect repeats sinful karma—showing why inner restraint is essential for spiritual progress.

Bhakti requires steadiness of mind and purity of conduct; this verse warns that anger destabilizes dharma and buddhi, undermining the devotional temperament needed for sustained Vishnu-bhakti.

No specific Vedanga is taught directly; the practical takeaway is dharma-sadhana—cultivating self-control and clarity of buddhi as a prerequisite for correct application of Vedic duties and vows.