Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

प्राणिभिः कर्मजालानि क्रियंते प्रत्यहं भृशम् । भुज्यंते च मुनिश्रेष्ठ तेषां नाशः कथं भवेत् ॥ ३ ॥

prāṇibhiḥ karmajālāni kriyaṃte pratyahaṃ bhṛśam | bhujyaṃte ca muniśreṣṭha teṣāṃ nāśaḥ kathaṃ bhavet || 3 ||

প্রাণীরা প্রতিদিন ঘন কর্মজাল রচনা করে এবং তার ফলও ভোগ করে। হে মুনিশ্রেষ্ঠ, তবে সেই কর্মসঞ্চয়ের ক্ষয় কীভাবে কখনও হবে?

प्राणिभिःby living beings
प्राणिभिः:
Karta/Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
कर्मजालानिnets/entanglements of actions
कर्मजालानि:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Nom/Acc (1st/2nd), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (कर्मणां जालानि)
क्रियन्तेare done/are performed
क्रियन्ते:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present indicative, Ātmanepada, 3rd person, Plural; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana/Time (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण — Indeclinable adverbial compound; adverb of time
भृशम्excessively, greatly
भृशम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण — Indeclinable adverb
भुज्यन्तेare experienced/enjoyed (as results)
भुज्यन्ते:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present indicative, Ātmanepada, 3rd person, Plural; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय — Conjunction/particle
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां श्रेष्ठः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध-षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Genitive (6th), Plural; pronoun
नाशःdestruction, cessation
नाशः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
कथम्how?
कथम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय — Interrogative indeclinable (adverb)
भवेत्could be / would happen
भवेत्:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (लिङ्-लकार), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular

Narada (questioning a senior sage in the dialogue, traditionally Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

The verse frames a core mokṣa problem: beings keep creating karma daily while also undergoing fruits, so liberation cannot be guaranteed by “waiting it out.” It pushes the teaching toward a higher solution—knowledge, detachment, and/or devotion that ends karma at its root.

Indirectly, it motivates bhakti by showing the futility of merely cycling through actions and results. In Narada Purana’s devotional theology, surrender to Vishnu and single-minded bhakti is presented as a means to cut karmic bondage rather than endlessly adding to it.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; it is a philosophical prompt about karma theory (action, fruit, and bondage) that sets up mokṣa instruction rather than technical ritual or linguistic detail.