Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Saṃsāra-duḥkha: Karmic Descent, Garbhavāsa, Life’s Anxieties, Death, and the Call to Jñāna-Bhakti

दुर्लभं मानुषं जन्म प्रार्थ्यते त्रिदशैरपि । तल्लब्ध्वा परलोकार्थं यत्नं कुर्य्याद्विचक्षणः ॥ ४८ ॥

durlabhaṃ mānuṣaṃ janma prārthyate tridaśairapi | tallabdhvā paralokārthaṃ yatnaṃ kuryyādvicakṣaṇaḥ || 48 ||

মানবজন্ম দুর্লভ—দেবতারাও তা প্রার্থনা করে। তা লাভ করে বিচক্ষণ ব্যক্তি পরলোকের কল্যাণের জন্য সাধনা করুক।

दुर्लभम्rare, hard to obtain
दुर्लभम्:
कर्ता-सम्बन्ध (predicate/qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (जन्म)
मानुषम्human
मानुषम्:
कर्ता-सम्बन्ध (qualifier)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (जन्म)
जन्मbirth
जन्म:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रार्थ्यतेis prayed for/sought
प्रार्थ्यते:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
त्रिदशैःby the gods (thirty)
त्रिदशैः:
कर्ता (कर्तृ-करण/agent in passive)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (even/also)
तत्that (human birth)
तत्:
कर्म (कर्म/Accusative object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपदम् (लब्ध्वा इति)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
पूर्वक्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु) → लब्ध्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव (gerund); क्त्वान्त; पूर्वकालिक क्रिया
परलोकार्थम्for the sake of the next world
परलोकार्थम्:
प्रयोजन (प्रयोजनम्/Purpose)
TypeNoun
Rootपरलोक + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (परलोकस्य अर्थः/हितम्)
यत्नम्effort
यत्नम्:
कर्म (कर्म/Accusative object)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विचक्षणःa discerning person
विचक्षणः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in the Upadesha-style dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

T
Tridasha (Devas)

FAQs

It declares human birth as a rare opportunity—even coveted by the devas—and urges the wise to use it for the highest spiritual aim (paraloka-artha), not merely for worldly pursuits.

By emphasizing purposeful effort for the highest end, it supports bhakti-sadhana as the most meaningful use of human life—steady practice aimed at attaining the Lord and the supreme good beyond death.

No specific Vedanga is taught in this verse; the practical takeaway is sadhana-priority—disciplined effort and wise discrimination (vicakṣaṇatā) in choosing actions that lead to moksha.