नासाग्रपाशकृष्टाश्च केचिदंत्रैश्च बधिताः । वहंतश्चायसां भारं शिश्राग्रेण प्रयांति वै ॥ १३ ॥
nāsāgrapāśakṛṣṭāśca kecidaṃtraiśca badhitāḥ | vahaṃtaścāyasāṃ bhāraṃ śiśrāgreṇa prayāṃti vai || 13 ||
কিছুজনকে নাসার অগ্রভাগে বাঁধা ফাঁসে টেনে নেওয়া হয়, আর কিছুজনকে নিজেরই অন্ত্র দিয়ে বেঁধে রাখা হয়। লোহার ভারী বোঝা বহন করতে করতে, তাদের লিঙ্গাগ্র ধরে টেনে চালানো হয়।
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: bhayanaka
It underscores the Purāṇic doctrine of karma-phala: severe, body-corresponding punishments symbolize the inevitable results of adharma and function as a deterrent, urging disciplined, dharmic living.
By contrasting the terror of karmic retribution with the safety of righteous life, it indirectly motivates turning to dharma and (elsewhere in the Narada Purana) Vishnu-bhakti as a purifying refuge that reforms conduct and reduces sinful tendencies.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; it is primarily a Dharma-śikṣā passage emphasizing ethical restraint and accountability.