Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

धर्मराज उवाच । श्रुतिस्मृत्युदितं धर्मं वर्णानामनुपूर्वशः । प्रब्रवीमि नृपश्रेष्ट तं श्रृणुष्व समाहितः ॥ १ ॥

dharmarāja uvāca | śrutismṛtyuditaṃ dharmaṃ varṇānāmanupūrvaśaḥ | prabravīmi nṛpaśreṣṭa taṃ śrṛṇuṣva samāhitaḥ || 1 ||

ধর্মরাজ বললেন—হে নৃপশ্রেষ্ঠ! শ্রুতি ও স্মৃতিতে উক্ত বর্ণসমূহের ধর্ম আমি ক্রমানুসারে বলছি; তুমি একাগ্রচিত্তে শোনো।

dharmarājaḥDharmarāja (Yama)
dharmarājaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdharma + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śruti-smṛti-uditamdeclared in Śruti and Smṛti
śruti-smṛti-uditam:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruti + smṛti + udita (प्रातिपदिक; √ud + kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of dharmam
dharmamdharma
dharmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
varṇānāmof the social classes (varṇas)
varṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
anupūrvaśaḥin proper sequence
anupūrvaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanupūrvaśas (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb) ‘in due order’
prabravīmiI will tell / I declare
prabravīmi:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpra-√brū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
nṛpa-śreṣṭaO best of kings
nṛpa-śreṣṭa:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootnṛpa + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
tamthat (dharma)
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
samāhitaḥattentive/collected
samāhitaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धातु) + kta (कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (state of the listener)

Dharmarāja

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

D
Dharmarāja

FAQs

It establishes dharma as grounded in Śruti and Smṛti and frames the teaching as an ordered, disciplined instruction—requiring mental composure to understand and apply righteous duty.

While not explicitly teaching bhakti here, it sets the dharmic foundation that supports devotional life—right conduct and attentive listening are presented as prerequisites for higher spiritual practice.

The verse emphasizes scriptural authority and orderly exposition (anupūrvaśaḥ), aligning with the Vedāṅga spirit of systematic learning—especially the disciplined study-method implied by careful listening and structured teaching.