Dharmānukathana
Narration of Dharma
अन्नदो ब्रह्मसदनं याति वंशायुतान्वितः । न तस्य पुनरावृत्तिरिति शास्त्रेषु निश्चितम् ॥ ७२ ॥
annado brahmasadanaṃ yāti vaṃśāyutānvitaḥ | na tasya punarāvṛttiriti śāstreṣu niścitam || 72 ||
অন্নদাতা সহস্র-সহস্র বংশধরসহ ব্রহ্মার সদনে গমন করে; তার আর পুনর্জন্মে প্রত্যাবর্তন হয় না—শাস্ত্রে এ কথা দৃঢ়ভাবে স্থির।
Narada (teaching Dharma to the Sanatkumara brothers in dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates anna-dāna (donation of food) as a supreme form of charity whose fruit is exalted attainment—Brahmā’s realm—and freedom from punarāvṛtti (return to rebirth), as affirmed by śāstra.
Though the verse speaks in the language of dāna-phala, anna-dāna is treated as an offering aligned with devotional virtue—serving living beings as part of dharma—supporting purity of heart that complements Vishnu-bhakti emphasized across the Narada Purana.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is dharma-śāstra application—performing anna-dāna as a regulated charitable act with stated scriptural results.