Adhyaya 75 — The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu
ततस्तस्याः वरं प्रष्टुमग्निं स प्रमुको मुनिः ।
विवेश वह्निशालां वै प्रष्टारं प्राह हव्यभुक् ॥
tatastasyā varaṃ praṣṭum agniṃ sa pramuco muniḥ |
viveśa vahniśālāṃ vai praṣṭāraṃ prāha havyabhuk ||
তখন মুনি প্রমুচা তাঁর জন্য বর প্রার্থনা করতে ইচ্ছুক হয়ে অগ্নিশালায় প্রবেশ করলেন; হব্যভোজী অগ্নি প্রশ্নকারীর প্রতি বাক্য বললেন।
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A boon is not sought casually; the sage approaches the divine through the sanctioned ritual locus (the agniśālā), indicating that desire is disciplined by dharma and proper means.
This passage is best classed under Vaṃśānucarita/Carita (narrative of persons and events) rather than sarga/pratisarga/manvantara.
Agni functions as the ‘mouth of the gods’—the mediator between human intention (praṣṭā) and divine ordinance—suggesting that transformation and revelation occur through the fire-principle.